薄 伽 梵 歌
說(shuō)明:
從《摩訶婆羅多》的第二十三章到第四十章,共十八章,七百頌,稱(chēng)為薄伽梵歌。薄伽梵為對(duì)黑天的尊稱(chēng),意謂尊者或者世尊。
《摩訶婆羅多》主要是講述古代印度俱盧族和般度族在俱盧之野發(fā)生的一場(chǎng)大戰(zhàn),他們?cè)臼翘眯值埽珵榱送鯂?guó)的統(tǒng)治權(quán)而戰(zhàn)斗。傳說(shuō)毗耶娑是漁家女貞信嫁給俱盧之子象城福身王之前的私生子,一直在森林中修煉苦行,貞信與福身王生育的兩個(gè)兒子花釧和奇武都沒(méi)有后裔,于是貞信找來(lái)毗耶娑,讓他與奇武的兩位遺孀行房,生了兩個(gè)兒子持國(guó)和般度,持國(guó)生百子,長(zhǎng)子難敵;般度生五子,分別為貢蒂所生的堅(jiān)戰(zhàn)、怖軍、阿周那和瑪?shù)吕膶\生子無(wú)種和偕天。因?yàn)槌謬?guó)生來(lái)眼盲,般度繼承王位,般度早逝,持國(guó)接掌王國(guó),堅(jiān)戰(zhàn)成年后,持國(guó)指定他為繼承人,但難敵使出陰謀奪權(quán),經(jīng)過(guò)許多年的糾紛,雙方最終在俱盧之野血刃相見(jiàn)。
毗濕摩原名天誓,是福身王的長(zhǎng)子,貞信嫁給福身王的條件就是要自己生的兒子繼承王位,天誓為了成全父親,發(fā)誓放棄王位繼承權(quán),永不結(jié)婚,因此得名“毗濕摩”,意為“立下可怕誓言的人”。他雖同情般度族,但長(zhǎng)期受俱盧族供養(yǎng),不得不擔(dān)任俱盧族的統(tǒng)帥,這就是本篇的來(lái)由。
黑天則是雅度族藪提婆的兒子,貢蒂是他的姑母,因此,與般度五子是表兄弟關(guān)系,支持般度五子,但他本為印度教三大神明(創(chuàng)造之神梵天、保護(hù)之神毗濕奴和毀滅之神濕婆)之一的毗濕奴化身。
毗耶娑仍然隱居于森林,但目睹了大戰(zhàn)的全過(guò)程,花費(fèi)三年時(shí)間寫(xiě)出這本史詩(shī)。薄迦梵歌是通過(guò)持國(guó)的御者和侍從全勝對(duì)盲眼的持國(guó)描述戰(zhàn)場(chǎng)的大事開(kāi)始的,在開(kāi)戰(zhàn)之前,黑天開(kāi)導(dǎo)阿周那,闡述達(dá)到解脫的三條道路:業(yè)(行動(dòng))瑜伽、智(知識(shí))瑜伽和信(虔信)瑜伽,這三種瑜伽相輔相成。黑天對(duì)他著重講述了業(yè)瑜伽及最終解脫的簡(jiǎn)捷方法——崇拜黑天。本文堪稱(chēng)是古印度宗教精神之精髓,也是其最神圣和神秘的文書(shū)。
評(píng)論:
《薄伽梵歌》,印度教的一部經(jīng)典。據(jù)說(shuō)是學(xué)瑜伽的人必讀。鑒于它與佛教和瑜伽的關(guān)系,也許可以一讀。
看其內(nèi)容,與佛典、老莊、斯多葛派語(yǔ)錄相左右,可謂內(nèi)典。
印度哲人有《薄伽梵歌論》,徐梵澄有譯。其中不必句句為真,但時(shí)存至理,茲摘數(shù)句,以見(jiàn)其旨:
《薄伽梵歌》,著重人生之奮斗,以世界為戰(zhàn)場(chǎng),有其二者,一內(nèi)一外。
蓋罪惡非在外表行為,而在個(gè)人意志、思想、情緒之不純潔反應(yīng),斯附麗于行業(yè),或?yàn)槠湓蛘摺?
常人之快樂(lè)依于外物,是故有其欲望,是故有其憤怒與熱情,歡喜與苦痛,悅懌與憂(yōu)愁,是故以幸運(yùn)與惡運(yùn)衡量一切事物。凡此,皆不足以影響神圣之心靈也。永恒自足而無(wú)所依賴(lài),故曰:“常悅豫而不依”。蓋其神圣悅樂(lè),安豫,愉快,欣喜之光芒,皆永遠(yuǎn)在于內(nèi)中,即深植于本體之內(nèi)。故曰:“彼內(nèi)中其自得兮,于內(nèi)中其恬安,于內(nèi)中唯光耀兮?!?
行業(yè)瑜伽,獨(dú)重平等性。
愉樂(lè)生于所接兮,實(shí)為憂(yōu)苦之所胎。
更秘密者,如《薄伽梵歌》所發(fā)明,乃神圣”無(wú)上自我“深沉協(xié)調(diào)之真理,彼同時(shí)為自我,神我,無(wú)上“大梵”,為獨(dú)一、親切、神秘、不可表相之“神主”。
第二十三章
持國(guó)說(shuō)
正法①之田,俱盧之野,我們和般度族雙方,
結(jié)集軍隊(duì),渴望戰(zhàn)斗,情況怎樣?全勝??!
全勝說(shuō)
看到般度族軍隊(duì)已經(jīng)排定陣容,
難敵王走近老師德羅納②,說(shuō)道:
“請(qǐng)看,木柱之子猛光,你聰明的學(xué)生,
已經(jīng)為般度族軍隊(duì)排定陣容,老師啊!
“大弓箭手們英勇善戰(zhàn),象怖軍和阿周那一樣,
其中有薩諦奇、毗羅吒,還有大勇士木柱王。
“勇旗、顯光和戰(zhàn)勝補(bǔ)盧的貢提婆阇,
英勇非凡的迦尸王,人中雄牛尸毗王。
“勇敢的瑜達(dá)摩尼瑜、優(yōu)多摩遮和激昂,
德羅波蒂的兒子們,他們?nèi)谴笥⑿邸?/span>
“你要知道在我軍中,也有許多著名將領(lǐng),
最優(yōu)秀的再生族③?。÷?tīng)我通報(bào)他們的姓名。
“你、毗濕摩、迦爾納,百戰(zhàn)百勝的慈憫,
馬嘶和毗迦爾納,月授王的兒子廣聲。
“許許多多英雄,為我?jiàn)^不顧身,
手持各種武器,個(gè)個(gè)精通戰(zhàn)爭(zhēng)。
“我們受毗濕摩保護(hù),軍隊(duì)的力量無(wú)限;
他們受怖軍保護(hù),軍隊(duì)的力量有限。
“大家按照分工,站好各自的位置,
把住所有關(guān)口,注意保護(hù)毗濕摩!”
為了讓難敵高興,俱盧族的老祖父,
高聲發(fā)出獅子吼,雄赳赳吹響螺號(hào)。
頃刻之間軍隊(duì)中,眾多螺號(hào)和喇叭,
銅鼓、大鼓和小鼓,一起鳴響嚷嚷。
隨即黑天和阿周那,他倆站在大戰(zhàn)車(chē)上,
車(chē)前駕著白色駿馬,也把神圣螺號(hào)吹響。
黑天吹響五生螺號(hào)④,阿周那吹響天授螺號(hào)⑤,
怖軍以行為恐怖著稱(chēng),吹響崩多羅大螺號(hào)。
貢蒂之子堅(jiān)戰(zhàn)王,也吹響了永勝螺號(hào),
無(wú)種吹響妙聲螺號(hào),偕天吹響珠花螺號(hào)。
無(wú)上弓箭手迦尸王,還有束發(fā)大勇士,
猛光和毗羅吒王,不可戰(zhàn)勝的薩諦奇,
木柱王和大臂激昂,德羅波蒂的兒子們,
他們?cè)诟魈?,?guó)王?。〈淀懜髯缘穆萏?hào)。
螺號(hào)聲激越高亢,響徹大地和天空,
螺號(hào)聲仿佛撕裂持國(guó)兒子們的心。
看到持國(guó)兒子們擺開(kāi)陣勢(shì)發(fā)射箭,
阿周那也舉起弓,他以猿猴為旗徽。
大地之主??!阿周那對(duì)感官之主黑天說(shuō)道:
“永不退卻者!請(qǐng)駕馭戰(zhàn)車(chē),停在兩軍之間。
“這樣,我可以看到那些渴望戰(zhàn)斗的人,
他們已經(jīng)各就各位,我要投入這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。
“他們集合,準(zhǔn)備戰(zhàn)斗,我要看到這些將士,
他們渴望在戰(zhàn)斗中,討好心術(shù)不正的難敵?!?/span>
聽(tīng)了阿周那的話(huà),婆羅多子孫??!
黑天把戰(zhàn)車(chē)停在雙方軍隊(duì)中間。
面對(duì)毗濕摩、德羅納和其他國(guó)王,他說(shuō)道:
“普利塔⑥之子啊,請(qǐng)看看聚在這里的俱盧人?!?/span>
在這里,阿周那看到父輩、祖輩和老師、
舅父、兒子和孫子,還有兄弟們和同伴。
阿周那還看到岳父和朋友們,
他的所有親戚都站在兩軍之中。
他滿(mǎn)懷憐憫之情,憂(yōu)心忡忡地說(shuō)道:
“看到自己人,聚在這里渴望戰(zhàn)斗,
“我四肢發(fā)沉,嘴巴發(fā)干,
我渾身顫抖,汗毛直豎。
“神弓從手中脫落,周身皮膚直發(fā)燒,
我的腳跟站不穩(wěn),腦子仿佛在旋轉(zhuǎn)。
“我看到不祥之兆,黑天啊,我不明白,
打仗殺死自己人,能夠得到什么好處?
“我不渴望勝利,黑天??!不渴望王國(guó)和幸福。
王國(guó)對(duì)我們有什么用?生命和享受有什么用?
“正是為了這些人,我們追求王國(guó)和幸福,
他們卻拋棄財(cái)富,奮不顧身,參加戰(zhàn)斗。
“老師、父親、祖父、兒孫和舅父,
堂房兄弟和岳父,還有其他的親族。
“即使我被殺,黑天??!即使能獲得三界⑦王權(quán),
我也不愿意殺死他們,何況為了地上的王國(guó)?
“殺死持國(guó)兒子們,我們有什么快樂(lè)?
殺死了這些罪人,我們也犯下了罪惡。
“不能殺死我們的親族持國(guó)兒子們,
殺死自己的親友,我們?cè)趺磿?huì)幸福?
“如果這些人利令智昏,已被貪婪迷住心竅,
不把毀滅視為罪,不把謀害朋友視為惡,
“而我們完全明白,毀滅家族罪孽重,
那為什么還這樣,不回避這種罪過(guò)?
“如果家族遭到毀滅,傳承的宗法也毀滅;
而宗族之法一旦毀滅,家族也就陷入非法。
“一旦非法滋生,族中婦女墮落;
一旦婦女墮落,種姓也就混亂。
“種姓混亂導(dǎo)致家族和毀滅家族者墮入地獄;
祖先失去供品飯和水,跟著遭殃,紛紛墜落。
“這些人毀滅家族,造成種姓混亂;
這些人犯下罪過(guò),破壞宗法和種姓法。
“我們已經(jīng)聽(tīng)說(shuō),折磨敵人者啊!
毀棄宗法的人,注定住進(jìn)地獄。
“由于貪圖王國(guó),貪圖幸福,天哪!
我們決心犯大罪,準(zhǔn)備殺害自己人。
“我寧可手無(wú)寸鐵,在戰(zhàn)斗中不抵抗,
讓持國(guó)的兒子們,手持武器殺死我?!?/span>
阿周那說(shuō)完這些話(huà),心中充滿(mǎn)憂(yōu)傷,
他放下手中弓和箭,坐在車(chē)座上。
注釋?zhuān)?/span>
①正法是指規(guī)律、法則、正義或者職責(zé)。
②德羅納是般度族和俱盧族共同的武術(shù)老師。
③古印度實(shí)行種姓制,婆羅門(mén)掌管祭祀和文化,剎帝利掌管王政和軍事,吠舍從事商業(yè)或農(nóng)業(yè),首陀羅從事農(nóng)牧漁獵和各種仆役,種姓之間不得通婚。前三種種姓年屆學(xué)齡,都要舉行圣線禮,由老師授予圣線,意味獲得第二次生命,所以稱(chēng)為再生族。
④黑天只作為阿周那戰(zhàn)車(chē)的御者,不直接投入戰(zhàn)斗,他曾經(jīng)殺死一個(gè)藏在貝螺中的阿修羅五生,而獲得了五生的貝螺作為螺號(hào)。
⑤阿周那的螺號(hào)是天神授予的,故名“天授”,其神弓甘狄撥乃創(chuàng)造神梵天所造,經(jīng)多位天神輾轉(zhuǎn)使用,后來(lái)火神請(qǐng)求伐樓那神將此弓賜給他。
⑥普利塔是阿周那母親貢蒂的別名。另外,在梵語(yǔ)中,叔父伯父統(tǒng)稱(chēng)父親,堂表兄弟統(tǒng)稱(chēng)兄弟。
⑦三界指天上世界、地上世界和地下世界。
第二十四章
全勝說(shuō)
阿周那滿(mǎn)懷憐憫,眼中飽含淚水;
看到他精神沮喪,黑天這樣說(shuō)道。
吉祥薄伽梵說(shuō)
你怎么在危急關(guān)頭,成了畏縮的卑賤者?
這為高貴者所忌諱,不能進(jìn)入天國(guó)享殊榮。
阿周那??!不要怯懦,那樣與你不相稱(chēng),
拋棄委瑣的軟心腸,站起來(lái),折磨敵人者!
阿周那說(shuō)
在戰(zhàn)斗中,殺敵者啊!我怎能用箭射擊
這兩位可尊敬的人,毗濕摩和德羅納?
即使在世間乞食謀生,
也強(qiáng)似殺害尊貴的老師;
即使殺害貪財(cái)?shù)睦蠋煟?/span>
我的享受也會(huì)沾上鮮血。
我們勝利或者他們勝利,
我不知道哪個(gè)更重要;
殺死面前這些持國(guó)子,
我們也不會(huì)愿意再活。
我受到心軟的弱點(diǎn)傷害,
思想為正法困惑,請(qǐng)開(kāi)導(dǎo)!
我是你的學(xué)生,求你庇護(hù),
明確告訴我該如何是好?
即使獲得無(wú)比富饒的王國(guó),
甚至獲得天國(guó)世界的王權(quán),
我也實(shí)在看不出,有什么
能解除我燒灼感官的憂(yōu)患?
全勝說(shuō)
對(duì)感官之主黑天,阿周那說(shuō)了這些話(huà),
最后說(shuō)道“我不參戰(zhàn)?!比缓蟊3殖聊?。
阿周那精神沮喪,站在雙方軍隊(duì)之間,
婆羅多子孫啊!黑天仿佛笑著,說(shuō)道。
吉祥薄伽梵說(shuō)
你說(shuō)著理智的話(huà),為不必憂(yōu)傷者憂(yōu)傷;
無(wú)論死去或活著,智者都不為之憂(yōu)傷。
我、你和這些國(guó)王,過(guò)去無(wú)時(shí)不存在,
我們大家死去后,仍將無(wú)時(shí)不存在。
正如靈魂在這個(gè)身體里,經(jīng)歷童年、青年和老年,
進(jìn)入另一個(gè)身體也這樣,智者們不會(huì)為此而困惑。
與物質(zhì)接觸,冷熱苦樂(lè),來(lái)去無(wú)常,
婆羅多子孫?。〉改隳苋淌芩鼈?。
智者對(duì)痛苦和快樂(lè),一視同仁,通向永恒;
人中雄牛啊!這些東西不會(huì)引起他們煩悶。
沒(méi)有不存在的存在,也沒(méi)有存在的不存在,
洞悉真諦的人們,早已察覺(jué)兩者的根底。
你要知道這遍及一切的東西,不可毀滅;
不可毀滅的東西,任何人都不能毀滅。
身體有限,靈魂無(wú)限,婆羅多子孫阿周那??!
靈魂永恒,不可毀滅,因此,你就戰(zhàn)斗吧!
倘若認(rèn)為它是殺者,或認(rèn)為它是被殺者,
兩者的看法都不對(duì),它既不殺,也不被殺。
它從不生下,也不死去,
也不過(guò)去存在,今后不存在,
它不生,持久,永恒,原始,
身體被殺時(shí),它也不被殺。
如果知道,它不滅,永恒,不生,不變,
這樣的人怎么可能殺什么人或教人殺什么?
正如拋棄一些舊衣裳,
換上另一些新衣裳,
靈魂拋棄死亡的身體,
進(jìn)入另外新生的身體。
刀劈不開(kāi)它,火燒不著它,
水澆不濕它,風(fēng)吹不干它。
劈它不開(kāi),燒它不著,澆它不濕,吹它不干,
永恒,穩(wěn)固,不動(dòng),無(wú)處不在,永遠(yuǎn)如此。
它被說(shuō)成是不可顯現(xiàn),不可思議,不可變異;
既然知道它是這樣,你就不必為它憂(yōu)傷。
即使你仍然認(rèn)為它常生或者常死,
你也不應(yīng)該為它憂(yōu)傷,大臂者!
生者必定死去,死者必定再生,
對(duì)不可避免的事,你不應(yīng)該憂(yōu)傷。
萬(wàn)物開(kāi)始不顯現(xiàn),中間階段顯現(xiàn),
到末了又不顯現(xiàn),有誰(shuí)為之憂(yōu)傷?
有人看它如同奇跡,
有人說(shuō)它如同奇跡,
有人聽(tīng)它如同奇跡,
而聽(tīng)了也無(wú)人理解。
居于一切身體內(nèi),靈魂永遠(yuǎn)不可殺,
因此,你不該為一切眾生憂(yōu)傷。
即使考慮自己的正法,你也不應(yīng)該猶疑動(dòng)搖,
因?yàn)閷?duì)于剎帝利武士,有什么勝過(guò)合法戰(zhàn)斗?
有福的剎帝利武士,才能參加這樣的戰(zhàn)爭(zhēng),
阿周那啊!仿佛驀然走近敞開(kāi)的天國(guó)大門(mén)。
這場(chǎng)合法的戰(zhàn)斗,如果你不投身其中,
拋棄了正法和名譽(yù),你就會(huì)犯下罪過(guò)。
你將在眾生嘴上,永遠(yuǎn)留下壞名聲;
對(duì)于受尊敬的人,壞名聲不如死亡。
勇士們會(huì)這樣想,你膽怯,逃避戰(zhàn)斗,
他們過(guò)去尊重你,今后就會(huì)蔑視你。
敵人也就會(huì)誹謗你,嘲諷你的能力,
說(shuō)些不該說(shuō)的話(huà),有什么比這更痛苦?
或者戰(zhàn)死升入天國(guó),或者戰(zhàn)勝享受大地,
阿周那?。≌酒饋?lái),下定決心,投入戰(zhàn)斗!
苦樂(lè)、得失和失敗,對(duì)它們一視同仁,
你就投入戰(zhàn)斗吧!這樣才不犯罪過(guò)。
以上講了數(shù)論①智慧,現(xiàn)在請(qǐng)聽(tīng)瑜伽智慧,
你掌握了這種智慧,將擺脫行動(dòng)的束縛。
這里沒(méi)有障礙,努力不會(huì)落空,
只要稍有正法,就會(huì)無(wú)所畏懼。
堅(jiān)決的智慧單純?nèi)缫?,俱盧子孫阿周那啊!
枝枝杈杈,漫無(wú)邊際,那是不單純的智慧。
阿周那啊!無(wú)知的人說(shuō)些花哨漂亮的話(huà),
他們熱衷談?wù)摲屯?,宣稱(chēng)沒(méi)有別的存在。
充滿(mǎn)欲望,一心升天,舉行各種儀式,
獲取再生的業(yè)果,求得享受和權(quán)力。
貪圖享受和權(quán)力,思想受到迷惑,
哪怕智慧再堅(jiān)決,也無(wú)法進(jìn)入三昧②。
吠陀局限于三性,你要超脫三性和對(duì)立性,
超脫保業(yè)守成,把握自我,永遠(yuǎn)保持真性。
所有吠陀經(jīng)典對(duì)于睿智的婆羅門(mén),
其意義不過(guò)是水鄉(xiāng)的一方池塘。
你的職責(zé)就是行動(dòng),永遠(yuǎn)不必考慮結(jié)果;
不要為結(jié)果而行動(dòng),也不固執(zhí)地不行動(dòng)。
摒棄執(zhí)著,阿周那??!對(duì)于成敗,一視同仁,
你立足瑜伽,行動(dòng)吧!瑜伽就是一視同仁。
比起智慧瑜伽,行動(dòng)遠(yuǎn)為低下,阿周那??!
為結(jié)果而行動(dòng)可憐,向智慧尋求庇護(hù)吧!
具備這種智慧的人,擺脫善行和惡行,
因此,你要修習(xí)瑜伽,它是行動(dòng)的技巧。
具備這種智慧的人,摒棄行動(dòng)的結(jié)果,
擺脫再生和束縛,達(dá)到無(wú)病的境界。
一旦智慧克服愚癡,對(duì)于已經(jīng)聽(tīng)說(shuō)的,
對(duì)于仍會(huì)聽(tīng)說(shuō)的,你就會(huì)漠然置之。
如果你的智慧,受到所聞迷惑,
仍能專(zhuān)注入定,你將達(dá)到瑜伽。
阿周那說(shuō)
智慧堅(jiān)決,專(zhuān)注入定,怎樣描述這類(lèi)智者?
他們?cè)鯓诱f(shuō)?怎樣坐?黑天??!
吉祥薄伽梵說(shuō)
摒棄心中一切欲望,唯有自我滿(mǎn)意自我,
普利塔之子阿周那啊!這是智慧堅(jiān)定的人。
遇見(jiàn)痛苦,他不煩惱,遇見(jiàn)快樂(lè),他不貪圖,
擺脫激情、恐懼和憤怒,這是智慧堅(jiān)定牟尼。
他不貪戀任何東西,無(wú)論面對(duì)是禍?zhǔn)歉#?/span>
既不喜歡,也不憎恨,他的智慧堅(jiān)定不移。
他的所有感覺(jué)感官,擺脫一切感覺(jué)對(duì)象,
猶如烏龜縮進(jìn)全身,他的智慧堅(jiān)定不移。
除味之外,感覺(jué)對(duì)象遠(yuǎn)離戒食的人,
一旦遇見(jiàn)最高存在,連味也遠(yuǎn)遠(yuǎn)離去。
即使聰明而又勤勉,怎奈感官激動(dòng)鹵莽,
強(qiáng)行奪去他的理智,貢蒂之子阿周那??!
用瑜伽控制感官,一心一意思念我;
感官受到控制,他的智慧堅(jiān)定不移。
如果思念感官對(duì)象,就會(huì)產(chǎn)生執(zhí)著,
從執(zhí)著產(chǎn)生欲望,從欲望產(chǎn)生憤怒。
然后由憤怒產(chǎn)生愚癡,由愚癡而記憶喪失,
記憶喪失則智慧毀滅,智慧毀滅則人也毀滅。
而那些控制自己的人,活動(dòng)在感官對(duì)象中,
感官對(duì)象受到控制,擺脫愛(ài)憎,達(dá)到清凈。
達(dá)到清凈的人,脫離一切痛苦;
由于心靈清凈,智慧迅速穩(wěn)定。
不能約束自己的人,沒(méi)有智慧,也沒(méi)有定力,
沒(méi)有定力則沒(méi)有平靜,沒(méi)有平靜,何來(lái)幸福?
感官游蕩不定,思想圍著它們轉(zhuǎn),
智慧就會(huì)喪失,猶如大風(fēng)吹走船。
因此,大臂阿周那??!誰(shuí)能讓自己的感官,
擺脫感官對(duì)象束縛,他的智慧堅(jiān)定不移。
蕓蕓眾生之夜,自制之人覺(jué)醒;
蕓蕓眾生覺(jué)醒,有識(shí)之士之夜。
欲望進(jìn)入他,猶如江河
流入滿(mǎn)而不溢的大海,
他能達(dá)到這樣的平靜,
而貪欲之人無(wú)法達(dá)到。
摒棄一切欲望,擺脫一切貪戀,
不自私,不傲慢,他就達(dá)到平靜。
這是梵③之所在,達(dá)到他,就不愚癡;
立足其中,死去能夠達(dá)到梵涅槃。
注釋?zhuān)?/span>
①數(shù)論是古印度哲學(xué)體系,瑜伽是修煉身心的方法,在這里也泛指行動(dòng)。
②三昧指沉思入定,三性是事物本性(原質(zhì))的三種性質(zhì):善性、優(yōu)性、暗性。感官是眼、耳、鼻、舌、身,相應(yīng)的感覺(jué)對(duì)象是色、聲、香、味、觸。
③梵為永恒不滅的至高存在,梵涅槃是獲得解脫,達(dá)到至高的幸福和平靜,與梵同一。
第二十五章
阿周那說(shuō)
既然你認(rèn)為,智慧比行動(dòng)更重要,
那你為什么,要我從事可怕的行動(dòng)?
仿佛用復(fù)雜的話(huà),你攪亂我的智慧;
請(qǐng)你明確告訴我,該走哪條路才對(duì)?
吉祥薄伽梵說(shuō)
我早就說(shuō)過(guò),在這世上有兩種立足的方法,
數(shù)論行者的智慧瑜伽,瑜伽行者的行動(dòng)瑜伽。
即使不參與行動(dòng),并不能擺脫行動(dòng),
即使棄絕一切,也不能獲得成功。
因?yàn)槭郎蠠o(wú)論哪個(gè)人,甚至沒(méi)有一剎那不行動(dòng),
由于原質(zhì)產(chǎn)生的性質(zhì),所有的人都不得不行動(dòng)。
控制了行動(dòng)感官,心中仍留戀感官對(duì)象,
這種思想愚癡的人,他們被稱(chēng)作偽善者。
用思想控制住感官,憑借行動(dòng)的感官,
從事行動(dòng)而不執(zhí)著,這樣的人是佼佼者。
從事必要的行動(dòng)吧!行動(dòng)總比不行動(dòng)好;
如果你拒絕行動(dòng),恐怕生命都難以維持。
除了為祭祀而行動(dòng),整個(gè)世界都受行動(dòng)束縛;
擺脫執(zhí)著,阿周那??!你就為祭祀而行動(dòng)吧!
在古代,生主①創(chuàng)造眾生,同時(shí)也創(chuàng)造祭祀,說(shuō)道:
“通過(guò)它,生育繁衍,讓它成為你們的如意牛②!
“通過(guò)它,你們撫養(yǎng)眾神,眾神也撫養(yǎng)你們,
就這樣,互相撫養(yǎng),你們將達(dá)到至高幸福。
“眾神受到祭祀供養(yǎng),也會(huì)賜給你們享受;
誰(shuí)享受賜予不回報(bào),這樣的人無(wú)異于竊賊?!?/span>
吃祭祀剩下的食物,善人擺脫一切罪過(guò);
只為自己準(zhǔn)備食物,惡人吃下的是罪過(guò)。
眾生產(chǎn)生靠食物,食物產(chǎn)生靠雨水,
雨水產(chǎn)生靠祭祀,祭祀產(chǎn)生靠行動(dòng)。
一切行動(dòng)源自梵,梵產(chǎn)生于不滅。
梵遍及一切,永遠(yuǎn)存在祭祀中。
惡人不愿意跟隨這樣轉(zhuǎn)動(dòng)的車(chē)輪,
他們迷戀感官,徒然活在世上。
熱愛(ài)和滿(mǎn)意自我的人,樂(lè)在自我之中,
對(duì)于這樣的人,沒(méi)有該作之事。
他行動(dòng)不為了什么,不行動(dòng)也不為了什么,
他在世上對(duì)一切眾生無(wú)所依賴(lài),無(wú)所乞求。
你永遠(yuǎn)無(wú)所執(zhí)著,做應(yīng)該做的事吧!
無(wú)所執(zhí)著地做事,這樣的人達(dá)到至福。
像遮那迦③等人那樣,通過(guò)行動(dòng),獲得成功,
即使著眼維持世界,你也應(yīng)該從事行動(dòng)。
優(yōu)秀人物做這做那,其他人也做這做那,
優(yōu)秀人物樹(shù)立標(biāo)準(zhǔn),世上的人遵循仿效。
在三界中,阿周那?。](méi)有我必須做的事,
也沒(méi)有我應(yīng)得而未得,但我仍然從事行動(dòng)。
我原本不知疲倦,一旦停止行動(dòng),
阿周那啊!所有的人都會(huì)仿效我。
如果我停止行動(dòng),這個(gè)世界就會(huì)傾覆,
我成了混亂制造者,毀掉了這些眾生。
無(wú)知者行動(dòng)而執(zhí)著,婆羅多子孫阿周那??!
為了維持這個(gè)世界,智者行動(dòng)而不執(zhí)著。
智者按照瑜伽行動(dòng),盡管無(wú)知者執(zhí)著行動(dòng),
也寧可讓他們這樣,不要讓他們智慧崩潰。
一切行動(dòng)無(wú)例外,由原質(zhì)的性質(zhì)造成,
而自高自大的愚人,自以為是行動(dòng)者。
洞悉真諦的智者知道性質(zhì)和行動(dòng)的區(qū)別,
認(rèn)為性質(zhì)活動(dòng)在性質(zhì)中,他們不執(zhí)著。
昧于原質(zhì)性質(zhì)的人,執(zhí)著性質(zhì)造成的行動(dòng),
然而知識(shí)完整的人,別攪亂知識(shí)片面的人。
把一切愿望獻(xiàn)給我,摒棄愿望,摒棄自私,
專(zhuān)注自我,排除煩惱,你就投入戰(zhàn)斗吧!
如果誰(shuí)能遵循我的這個(gè)教導(dǎo),始終如一,
懷抱信仰,毫無(wú)怨言,就能擺脫行動(dòng)束縛。
昧于一切知識(shí)的人,貶損我的這個(gè)教導(dǎo),
拒絕遵循,你要知道這些無(wú)知者遭到毀滅。
甚至富有知識(shí)的人,也按照自己原質(zhì)行動(dòng),
一切眾生趨于原質(zhì),強(qiáng)行壓制有什么用?
感官的好惡愛(ài)憎,全都依附感官對(duì)象;
不要受這兩者控制,因?yàn)樗鼈兪菙r路石。
自己的職責(zé)即使不完美,也勝似圓滿(mǎn)執(zhí)行他人職責(zé);
死于自己的職責(zé)遠(yuǎn)為更好,執(zhí)行他人的職責(zé)有危險(xiǎn)。
阿周那說(shuō)
黑天?。∈鞘裁?,造成一個(gè)人犯罪?
他仿佛不是自愿,而是被迫犯罪。
吉祥薄伽梵說(shuō)
這個(gè)欲望,這個(gè)憤怒,它的來(lái)源是優(yōu)性,
極其貪婪,極其邪惡,要知道敵人在這里。
猶如煙霧籠罩火焰,猶如灰塵蒙住鏡子,
猶如子宮隱藏胎兒,智慧這樣被它蒙蔽。
欲望形同烈火,從來(lái)難以滿(mǎn)足,
智者永恒之?dāng)?,是它蒙蔽智慧?/span>
感官、思想和知覺(jué),是它立足之處;
它就是利用這些蒙蔽智慧,迷惑靈魂。
它毀滅智慧和知識(shí),因此,人中雄牛??!
你首先要控制感官,殺死這個(gè)罪魁禍?zhǔn)住?/span>
人們說(shuō)感官重要,思想比感官更重要,
智慧比思想更重要,而它比智慧更重要。
知道它比智慧更重要,那就靠自我加強(qiáng)自我,
殺死欲望,這個(gè)難以馴服的敵人!大臂者啊!
注釋?zhuān)?/span>
①生主是梵天首先創(chuàng)造出來(lái)的人類(lèi)始祖,也泛指創(chuàng)造主。
②如意牛是神牛,能滿(mǎn)足人的一切愿望。
③遮那迦是史詩(shī)《羅摩衍那》中羅摩的岳父,密提羅國(guó)王。
第二十六章
吉祥薄伽梵說(shuō)
這個(gè)永恒的瑜伽,我曾告訴毗婆藪,
毗婆藪告訴摩奴,摩奴告訴甘蔗王①。
就這樣互相傳授,王仙②們都知道它;
但由于歷時(shí)太久,這個(gè)瑜伽又失傳。
你是崇拜者和朋友,因此我告訴你,
這個(gè)古老的瑜伽,這個(gè)最高的秘密。
阿周那說(shuō)
是你出生在后,毗婆藪出生在前,
我怎么能理解,你先宣講這瑜伽?
吉祥薄伽梵說(shuō)
你和我,阿周那??!都經(jīng)歷了許多生;
我知道所有一切,而你不知道這一切。
盡管我的靈魂不生不滅,我是一切眾生之主,
我依然依據(jù)自己的本性,憑借自己的幻力出生。
一旦正法衰落,非法滋生蔓延,
婆羅多子孫??!我就創(chuàng)造自己。
為了保護(hù)善人,為了鏟除惡人,
為了維持正法,我一次次降生。
誰(shuí)真正理解,阿周那啊!我的神圣出生和行動(dòng),
這樣的人拋棄身體后,就不再出生,而歸依我。
摒棄激情、恐懼和憤怒,沉浸于我,尋求我庇護(hù),
通過(guò)智慧苦行獲得凈化,許多人進(jìn)入我的存在。
這樣的人走向我,我就會(huì)接納他們,
到處都有人,追隨我的生存方式。
渴望事業(yè)有成的人,在這世上祭祀天神,
因?yàn)樵谶@人類(lèi)世界,行動(dòng)迅速產(chǎn)生結(jié)果。
按照性質(zhì)和行動(dòng)區(qū)別,我創(chuàng)造了四種種姓;
盡管我是種姓創(chuàng)造者,我依然不變,也不動(dòng)。
一切行動(dòng)不沾染我,我也不貪求行動(dòng)成果,
誰(shuí)能夠這樣理解我,他就不受行動(dòng)束縛。
你已知道以前古人追求解脫,這樣行動(dòng),
那么,像從前古人,你就這樣行動(dòng)吧!
什么是行動(dòng)和不行動(dòng)?甚至智者也感到困惑;
我將告訴你這種行動(dòng),知道后,能擺脫罪惡。
應(yīng)該知道什么是行動(dòng),什么是錯(cuò)誤行動(dòng),
還有什么是不行動(dòng),而難點(diǎn)是行動(dòng)方式。
在行動(dòng)中看到不行動(dòng),在不行動(dòng)中看到行動(dòng),
他便是人中的智者,無(wú)所不為的瑜伽行者。
如果從事一切行動(dòng),而擺脫欲望和企圖,
行動(dòng)經(jīng)過(guò)智火焚燒,聰明人稱(chēng)他為智者。
如果從事一切行動(dòng),而摒棄對(duì)成果的執(zhí)著,
永遠(yuǎn)知足,無(wú)所依賴(lài),及時(shí)行動(dòng),也沒(méi)做什么。
控制思想和自己,摒棄貪欲,無(wú)所乞求,
他只是活動(dòng)身體,不會(huì)犯下什么罪過(guò)。
滿(mǎn)足偶然所得,超越對(duì)立,毫不妒忌,
對(duì)成敗一視同仁,他不會(huì)受到束縛。
思想依托智慧,摒棄執(zhí)著,擺脫束縛,
為了祭祀而行動(dòng),他的行動(dòng)完全融化。
梵即祭祀,梵即祭品,梵將祭火投入梵火,
誰(shuí)能沉思梵即行動(dòng),這樣的人能夠達(dá)到梵。
一些瑜伽行者,用祭祀供奉天神;
另一些瑜伽行者,用祭祀供奉梵火。
有人用耳等等感官,祭供抑止之火;
有人用聲等等對(duì)象,祭供感官之火。
也有人用生命活動(dòng),連同一切感官活動(dòng),
祭供由智慧點(diǎn)燃的自我控制的瑜伽之火。
有些人用財(cái)物祭供,用苦行,用瑜伽祭供,
一些誓言嚴(yán)酷的苦行者用學(xué)問(wèn)和知識(shí)祭供。
一些人專(zhuān)注呼吸,控制吸氣呼氣方式,
用吸氣祭供呼氣,用呼氣祭供吸氣。
一些人節(jié)制飲食,用呼吸祭供呼吸,
所有懂得祭祀的人,用祭祀消除罪惡。
享受祭祀剩余的甘露,這些人達(dá)到永恒的梵;
這個(gè)世界不屬于不祭祀者,何況另一個(gè)世界?
種種祭祀展現(xiàn)梵面前,它們?nèi)籍a(chǎn)生于行動(dòng);
你應(yīng)該知道一切,知道后,就能獲得解脫。
智慧的祭祀勝于一切物質(zhì)的祭祀;
一切行動(dòng)在智慧中達(dá)到圓滿(mǎn)極致。
你要知道,通過(guò)虔敬、詢(xún)問(wèn)和侍奉,
洞悉真諦的智者,會(huì)把智慧教給你。
知道了這一切,阿周那??!你就不會(huì)再這樣愚癡,
你就會(huì)看到一切眾生都在自我之中,在我之中。
即使你犯有罪惡,比一切罪人更有罪,
只要登上智慧之船,就能越過(guò)一切罪惡。
正如熊熊燃燒的烈火,將木柴化為灰燼,
阿周那啊!智慧之火將一切行動(dòng)化為灰燼。
在這世上,哪里也找不出像智慧這樣的凈化者,
通過(guò)瑜伽獲得成功的人,自己在自我中找到它。
懷抱信仰,控制感官,專(zhuān)心致志,獲得智慧,
這種獲得智慧的人,很快達(dá)到最高的平靜。
沒(méi)有智慧,沒(méi)有信仰,自我懷疑,走向毀滅,
此世、彼世和幸福,都不屬于自我懷疑者。
用瑜伽棄絕行動(dòng),用智慧斬?cái)嘁苫螅?/span>
把握住自我的人,不會(huì)受行動(dòng)束縛。
因此,用智慧之劍斬?cái)嘧约盒闹袩o(wú)知的疑惑,
婆羅多子孫阿周那啊!立足瑜伽,站起來(lái)吧!
注釋?zhuān)?/span>
①毗婆藪是太陽(yáng)神。摩奴是他的兒子,是人類(lèi)始祖,第一位立法者,參看《摩奴法典》。摩奴的兒子就是甘蔗王。太陽(yáng)世系的第一位國(guó)王。
②王仙指國(guó)王中的圣賢。
第二十七章
阿周那說(shuō)
你既贊揚(yáng)棄絕行動(dòng),又贊揚(yáng)瑜伽,黑天??!
請(qǐng)你明確地告訴我,兩者之中,哪種更好?
吉祥薄伽梵說(shuō)
棄絕行動(dòng)和行動(dòng)瑜伽,兩者都導(dǎo)向至福;
但兩者之中,行動(dòng)瑜伽比棄絕行動(dòng)更好。
無(wú)怨恨,無(wú)渴望,稱(chēng)作永遠(yuǎn)的棄絕者,
因?yàn)閿[脫對(duì)立的人,很容易擺脫束縛。
愚者區(qū)別數(shù)論和瑜伽,而智者不作截然劃分;
正確地依據(jù)其中之一,就能獲得二者的成果。
數(shù)論能達(dá)到的地方,瑜伽也同樣能達(dá)到,
看到數(shù)論與瑜伽同一,這樣的人有眼力。
但是,沒(méi)有瑜伽,棄絕很難達(dá)到梵;
但只要實(shí)行瑜伽,牟尼很快達(dá)到梵。
實(shí)行瑜伽,凈化自己,控制自己,制服感官,
自我與眾生自我同一,即使行動(dòng),也不受污染。
瑜伽行者洞悉真諦,認(rèn)為自己沒(méi)有做什么;
看、聽(tīng)、嗅、嘗和觸,行走、睡覺(jué)和呼吸,
說(shuō)話(huà)、放掉和抓住,睜開(kāi)眼和閉上眼,
他認(rèn)為是這些感官活動(dòng)在感官對(duì)象中。
將一切行動(dòng)獻(xiàn)給梵,摒棄執(zhí)著,從事行動(dòng),
他不受任何罪惡污染,猶如蓮葉不沾水。
為了保持自我純潔,瑜伽行者摒棄執(zhí)著,
用身體、思想和智慧,甚至只用感官行動(dòng)。
約束自己,摒棄行動(dòng)成果,達(dá)到持久的至高平靜;
不約束自己,聽(tīng)任欲望,執(zhí)著成果,就會(huì)受到束縛。
心中已摒棄一切行動(dòng),內(nèi)在的自我作為主人,
樂(lè)于安居九門(mén)之城①,不行動(dòng),也不引起行動(dòng)。
這位主人不為這個(gè)世界創(chuàng)造行動(dòng)者和行動(dòng),
也不創(chuàng)造兩者的結(jié)合,只是自己本性在活動(dòng)。
這位主人不接受任何人的善和惡,
而無(wú)知蒙蔽理智,導(dǎo)致人們迷惑。
人們只要用智慧,消除自己的無(wú)知,
智慧就會(huì)像太陽(yáng),照亮至高的存在。
以它為智慧,為自己,以它為根基,為歸宿,
他們用智慧消除罪惡,走向不再返回的地方。
品學(xué)兼優(yōu)的婆羅門(mén),牛、象以至狗和屠夫,
無(wú)論面對(duì)的是什么,智者們都一視同仁。
他們的心安于平等,在這世就征服造化;
梵無(wú)缺陷,等同一切,所以他們立足梵中。
不因可愛(ài)而高興,不因可憎而沮喪,
智慧堅(jiān)定不迷惑,知梵者立足梵中。
自我不執(zhí)著外在接觸,他在自我中發(fā)現(xiàn)幸福;
用梵瑜伽約束自己,他享受到永恒的幸福。
接觸產(chǎn)生享受,有起始,也有終了
他們是痛苦根源,智者不耽樂(lè)其中。
在身體獲得解脫之前,在這世上,能夠承受
欲望和憤怒的沖擊,他是有福的瑜伽行者。
他具有內(nèi)在的幸福,內(nèi)在的歡喜和光輝,
這樣的瑜伽行者與梵同一,達(dá)到梵涅槃。
仙人們滌除罪惡,斬?cái)嘁苫螅刂谱约海?/span>
熱愛(ài)一切眾生利益,他們獲得梵涅槃。
苦行者理解自我,控制住自己思想,
擺脫欲望和憤怒,他們走向梵涅槃。
摒棄外在的接觸,固定目光在眉心,
控制呼氣和吸氣,均衡地出入鼻孔。
控制感官、思想和智慧,一心一意追求解脫,
摒棄愿望、恐懼和憤怒,牟尼獲得永久解脫。
我是一切眾生的朋友,我是一切世界的主宰,
祭祀和苦行的享受者,知道我的人達(dá)到平靜。
注釋?zhuān)?/span>
①九門(mén)之城指身體的九個(gè)器官:兩眼、兩耳、兩鼻孔、嘴、肛門(mén)和生殖器。
第二十八章
吉祥薄伽梵說(shuō)
做應(yīng)該做的事,不執(zhí)著行動(dòng)成果,阿周那啊!
他是棄絕者,瑜伽行者,但不摒棄祭火和祭禮。
你要知道,所謂棄絕,也就是瑜伽,
因?yàn)椴粭壗^欲望,成不了瑜伽行者。
牟尼想要登上瑜伽,行動(dòng)是他們的方法;
牟尼已經(jīng)登上瑜伽,平靜是他們的方法。
不執(zhí)著感官對(duì)象,不執(zhí)著任何行動(dòng),
棄絕一切欲望,這稱(chēng)作登上瑜伽。
應(yīng)該自己提高自我,不應(yīng)該自己挫傷自己,
因?yàn)樽晕沂亲约河H人,自我也是自己敵人。
如果自己把握自我,自我成為自己的親人,
如果不能把握自我,自我像敵人充滿(mǎn)敵意。
把握自我,達(dá)到平靜,至高的自我沉思入定,
平等看待快樂(lè)和痛苦,冷和熱,榮譽(yù)和恥辱。
自我滿(mǎn)足于智慧和知識(shí),制服感官,不變不動(dòng),
平等看待沙石和金子,這是把握自我的瑜伽行者。
對(duì)待朋友、同伴、敵人、中立者、仇人、親人,
甚至對(duì)待善人和惡人,他一視同仁,優(yōu)異杰出。
瑜伽行者永遠(yuǎn)應(yīng)該把握自我,獨(dú)居幽境,
控制思想和行為,無(wú)所企盼,無(wú)所貪求。
選擇清凈的地方,安置自己的座位,
座位不高不低,鋪上布、皮和拘舍草。
控制欲念和感官,思想集中在一點(diǎn)。
坐上座位修瑜伽,以求靈魂得凈化。
身體、頭顱和頭頂,保持端正不動(dòng)搖,
固定目光在鼻尖,前后左右不張望。
自我平靜無(wú)所懼,恪守誓言行梵行①,
控制思想修瑜伽,一心一意思念我。
瑜伽行者始終如一,把握自我,控制思想,
達(dá)到平靜,以我歸宿,以涅槃為至高目標(biāo)。
瑜伽不能暴食,也不能絕食;
瑜伽不能貪睡,也不能不睡。
控制飲食娛樂(lè),控制行為動(dòng)作,
控制睡眠覺(jué)醒,瑜伽消除痛苦。
一旦控制思想,真正立足自我,
擺脫一切欲望,才算瑜伽行者。
瑜伽行者控制思想,運(yùn)用瑜伽把握自我,
好比無(wú)風(fēng)之處一盞燈,火焰靜止不動(dòng)。
在那里,勤修瑜伽,思想受控變平靜,
用自我觀看自我,始終滿(mǎn)足于自我。
在那里,他發(fā)現(xiàn)憑借智慧,可以獲得超越感官的至福,
這樣,他更加堅(jiān)定不移,絕不愿意脫離這個(gè)真諦。
他認(rèn)為,獲得了它,再也沒(méi)有別的需要;
哪怕遇到深重苦難,立足于它,不會(huì)動(dòng)搖。
要知道,所謂瑜伽,就是擺脫痛苦束縛;
瑜伽行者意志堅(jiān)定,不應(yīng)該精神沮喪。
欲望產(chǎn)生于意志,徹底摒棄不留情,
同時(shí)要運(yùn)用思想,全面控制感官群。
依靠堅(jiān)定的智慧,他漸漸達(dá)到平靜,
思想固定在自我,不思慮其他一切。
思想游移不定,隨時(shí)都會(huì)躁動(dòng),
需要加以控制,接受自我約束。
思想平靜,激情止息,純潔無(wú)邪,與梵同一,
至高無(wú)上的幸福就會(huì)走向這樣的瑜伽行者。
始終這樣把握自我,徹底摒棄一切罪惡,
瑜伽行者就很容易獲得接觸梵的至福。
自我接受瑜伽約束,在自我中看到眾生,
在眾生中看到自我,無(wú)論何處,一視同仁。
在一切中看到我,在我中看到一切;
對(duì)于他,我不消失,對(duì)于我,他不消失。
瑜伽行者立足于一,崇拜寓于一切的我,
他無(wú)論怎樣活動(dòng),都活動(dòng)在我之中。
以自我作比照,無(wú)論苦樂(lè),一視同仁,
阿周那??!他堪稱(chēng)完美的瑜伽行者。
阿周那說(shuō)
你講述的這個(gè)瑜伽,具有平等的性質(zhì),
而我煩躁不安,看不出它有堅(jiān)實(shí)根基。
因?yàn)樗枷敫≡辏瑳_動(dòng),有力,固執(zhí),
黑天啊!我認(rèn)為它象風(fēng)一樣難以把握。
吉祥薄伽梵說(shuō)
毫無(wú)疑問(wèn),阿周那啊!思想活躍,難以把握,
但只要擯棄貪欲,反復(fù)休息,仍可以把握。
我認(rèn)為不控制自己,確實(shí)難以獲得瑜伽,
但努力控制自己,便有辦法獲得瑜伽。
阿周那說(shuō)
有信仰而無(wú)自制力,思想從瑜伽游離,
他不能完成瑜伽,走向何方?黑天??!
在梵路上迷惑動(dòng)搖,他會(huì)不會(huì)
像撕裂的云,從兩邊墜落毀滅。
你能為我徹底解除這疑惑,黑天啊!
除了你之外,沒(méi)有人能解除這疑惑。
吉祥薄伽梵說(shuō)
無(wú)論今世和來(lái)世,他不會(huì)遭到毀滅,
所有行善之人,都不會(huì)走上惡路。
他沒(méi)有實(shí)現(xiàn)瑜伽,進(jìn)入善人的世界,
居住了無(wú)數(shù)年后,又生在吉祥人家。
或者,他恰好出生在智慧的瑜伽行者家中,
而這樣幸運(yùn)的出生,在這世上十分難得。
在這里,他又恢復(fù)前生的智慧瑜伽,
再次努力爭(zhēng)取成功,俱盧子孫啊!
前生修習(xí)的瑜伽,不由自主吸引他;
只要有心學(xué)瑜伽,他就能超越聲梵②。
勤奮努力,滌盡罪惡,經(jīng)過(guò)不止一次再生,
瑜伽行者獲得成功,最終達(dá)到至高目標(biāo)。
瑜伽行者勝于苦行者,瑜伽行者勝于智者,
瑜伽行者勝于行動(dòng)者,你成為瑜伽行者吧!
真心誠(chéng)意歸依我,懷著信仰崇拜我,
一切瑜伽行者中,我認(rèn)為他最優(yōu)秀。
注釋?zhuān)?/span>
①梵行是保持思想、語(yǔ)言和行為純潔。
②聲梵是吠陀經(jīng)典,即印度上古婆羅門(mén)圣典的總稱(chēng)。
第二十九章
吉祥薄伽梵說(shuō)
聽(tīng)我說(shuō),阿周那??!你一心思念我,依靠我,
修習(xí)瑜伽,毫無(wú)疑問(wèn),你將會(huì)徹底了解我。
這種智慧和知識(shí),我將毫無(wú)保留告訴你,
知道后,在這個(gè)世界上再?zèng)]有什么需要知道。
在成千上萬(wàn)的人中,難得有人爭(zhēng)取成功;
在爭(zhēng)取成功的人中,難得有人真正了解我。
地、水、火、風(fēng)、空、思想、智慧和自我意識(shí),
這是對(duì)我的原質(zhì)所作的八種區(qū)分,阿周那啊!
這是我的較低原質(zhì),我還有一種更高原質(zhì),
你要知道,它是生命,這個(gè)世界由它維持。
你要知道,阿周那??!它是一切生命的母胎;
我是全世界的產(chǎn)生者,也是全世界的毀滅者。
沒(méi)有比我更高的存在,所有一切與我相連,
猶如許許多多珍珠,他們串連在一條線上。
我是水中珠,日月之光,一切吠陀中的“唵”①,
空中之聲,人之勇氣,貢蒂之子阿周那?。?/span>
我是大地的清香,我是火焰的光熱,
一切眾生的生命,苦行者的苦行。
我是一切眾生的種子,阿周那??!
我是智者的智慧,輝煌者的光輝。
我是堅(jiān)強(qiáng)者的力量,用以消除欲望和激情,
婆羅多族雄牛??!我是眾生合法的欲望。
一切優(yōu)性、善性和暗性,都源自我;
我不在它們之中,而它們?cè)谖抑小?/span>
正是這三種性質(zhì),迷惑了整個(gè)世界,
以致不知道我不變不滅,高于它們。
我的神奇幻力,由三性造成,難以超越,
但那些歸依我的人,能夠超越這種幻力。
愚昧低賤的作惡者,幻力奪走他們的智慧,
他們不愿意歸依我,而依賴(lài)阿修羅性。
受苦者和求知者,求財(cái)者和智慧者,
這四種善人崇拜我,婆羅多族雄牛??!
智者永遠(yuǎn)修習(xí)瑜伽,虔誠(chéng)專(zhuān)一,優(yōu)異杰出,
因?yàn)橹钦咦顭釔?ài)我,所以我也熱愛(ài)智者。
所有這些人都高尚,但我認(rèn)為智者是我,
因?yàn)樗馨盐兆晕?,以我為至高的歸宿。
經(jīng)過(guò)一次又一次再生,智者終于歸依我,
確信黑天就是一切,這樣的高尚靈魂難得。
有些人智慧被欲望奪走,歸依另外一些神,
受自己的原質(zhì)限制,遵循這種或者那種成就。
無(wú)論誰(shuí)懷著信仰,愿意崇拜哪個(gè)形體,
我都允許他們保持各自的堅(jiān)定信仰。
他們各自懷著信仰,努力撫慰崇拜對(duì)象,
由此實(shí)現(xiàn)各自欲望,實(shí)際也是得益于我。
但這些智力薄弱的人,他們獲得的成就有限,
祭祀天神者走向天神,唯有崇拜我者走向我。
盡管我沒(méi)有顯現(xiàn),無(wú)知者認(rèn)為我已經(jīng)顯露,
不知道我的本性至高無(wú)上,不滅不變。
隱蔽在瑜伽幻力中,我沒(méi)向任何人顯露,
這個(gè)愚癡的世界,不知道我不生不變。
我知道過(guò)去、將來(lái)和將來(lái)的一切眾生,
但是,阿周那?。](méi)有哪個(gè)人知道我。
愿望和憎恨造成對(duì)立,一切眾生受到迷惑,
婆羅多子孫??!他們?cè)趧?chuàng)造中走向愚昧。
那些積善修德的人,滅寂一切罪惡,
擺脫對(duì)立和愚昧,嚴(yán)守誓言崇拜我。
他們向我尋求庇護(hù),努力擺脫衰亡,
他們徹底通曉梵,通曉自我和行動(dòng)。
他們知道我是物主、神主和祭主,
他們約束思想,臨死之時(shí)也知道我。
注釋?zhuān)?/span>
① 唵(Om)這個(gè)音節(jié)在奧義書(shū)中被說(shuō)成是整個(gè)世界的象征,沉思至高音節(jié)有助于認(rèn)知梵。Om由a、u、m三個(gè)音組成。在后來(lái)的婆羅門(mén)經(jīng)典中,這三個(gè)音分別代表三位大神:梵天、毗濕奴、濕婆;或者代表三部吠陀:《梨俱吠陀》、《娑摩吠陀》、《夜柔吠陀》;或者代表三界:天上世界、地上世界和地下世界?!赌εㄕ摗芬?guī)定婆羅門(mén)念誦吠陀,開(kāi)頭和結(jié)尾都要念誦唵,并認(rèn)為這個(gè)唵是最高的梵。
第三十章
阿周那說(shuō)
什么是梵?什么是自我?什么是行動(dòng)?
所謂物主是什么?所謂神主是什么?
誰(shuí)是祭主?黑天啊!又怎樣居于這個(gè)身體?
那些控制自己的人,臨死之時(shí)怎樣知道你?
吉祥薄伽梵說(shuō)
梵是不滅的最高存在,自我是自己的本質(zhì),
創(chuàng)造被稱(chēng)作行動(dòng),它造成一切眾生存在。
物主是可滅的存在,神主是原人,阿周那?。?/span>
集主是我,就在這里,存在于這個(gè)身體中。
誰(shuí)在臨終之時(shí),想念我,毫無(wú)疑問(wèn),
在他拋棄身體后,就進(jìn)入我的存在。
臨終時(shí)想念什么,拋棄身體后,
他就進(jìn)入什么,長(zhǎng)期變成那樣。
因此,時(shí)刻想著我,你就投入戰(zhàn)斗吧!
思想智慧寄托我,無(wú)疑你將歸依我。
一心修習(xí)瑜伽,決不馳心旁騖,
他思念和歸依至高神圣的原人。
思念這位古代先知詩(shī)人、
指導(dǎo)者、維持一切存在者、
極微者、形態(tài)不可思議者、
色似太陽(yáng)的超越黑暗者。
臨終之時(shí)思想堅(jiān)定虔誠(chéng),
他運(yùn)用瑜伽力約束自己,
正確地將呼吸定在眉心,
就走向至高神圣的原人。
通曉吠陀的人被稱(chēng)為不滅者,
擯棄激情的苦行者進(jìn)入其中,
盼望獲得它的人實(shí)踐梵行,
我將簡(jiǎn)要地告訴你這個(gè)境界。
守住一切身體之門(mén),抑止心中思想,
把呼吸定在頭頂,專(zhuān)心于瑜伽執(zhí)持。
時(shí)時(shí)刻刻想念我,只念一個(gè)梵音“唵”,
擯棄身體去世時(shí),他走向最高歸宿。
時(shí)時(shí)刻刻想念我,永遠(yuǎn)不馳心旁騖,
永遠(yuǎn)受瑜伽約束,他就容易到達(dá)我。
靈魂高尚的人走向我,他們獲得最高成功,
不再出生,不再返回飄忽無(wú)常的痛苦淵藪。
梵界以下世界,全都輪回轉(zhuǎn)生,
而如果歸依我,就不會(huì)再出生。
梵的一日為一千代,梵的一夜為一千代①,
只有知道梵的日夜,才是真正知道日夜。
白天到來(lái),一切事物從不顯現(xiàn)中顯現(xiàn),
黑暗降臨,又都消失,這時(shí)稱(chēng)為不顯現(xiàn)。
物群始終這樣,不由自主,阿周那啊!
黑暗降臨就消失,白天到來(lái)又不顯現(xiàn)。
除了這種不顯現(xiàn),還有永恒的不顯現(xiàn),
即使一切眾生毀滅,它也不會(huì)毀滅。
這種不顯現(xiàn)叫做不滅,人們稱(chēng)它為最高歸宿,
到達(dá)那里就不再返回,它是我的至高居處。
它是至高的原人,遍及一切,阿周那??!
眾生存在它之中,忠誠(chéng)不二,可以獲得它。
我告訴你,瑜伽行者什么時(shí)候逝世,
去后就不再返回,或者去后仍返回。
火、光、白晝和月明,太陽(yáng)北行的六個(gè)月,
在這個(gè)時(shí)候逝世,那些知梵者走向梵。
煙霧、黑夜和月暗,太陽(yáng)南行的六個(gè)月,
瑜伽行者這時(shí)逝世,到達(dá)月亮,又返回。
光明之路和黑暗之路,兩條永恒的世界之路,
一條路去后不返回,另一條路去后仍返回。
知道這兩條路,瑜伽行者不會(huì)迷惑,
因此,無(wú)論何時(shí),你都要修習(xí)瑜伽。
瑜伽行者知道這一切,
他們超越吠陀、祭祀、
苦行和布施的功果,
達(dá)到至高的原始境界。
注釋?zhuān)?/span>
①世界每次從創(chuàng)造到毀滅,都要經(jīng)歷四個(gè)時(shí)代:圓滿(mǎn)時(shí)代、三分時(shí)代、二分時(shí)代和爭(zhēng)斗時(shí)代。這四個(gè)時(shí)代總共有432萬(wàn)年,組成一個(gè)大時(shí)代,一千個(gè)大時(shí)代組成一劫,共有43億2000萬(wàn)年,相當(dāng)于梵的一日或一夜。
第三十一章
吉祥薄伽梵說(shuō)
你不懷惡意,我要告訴你非常秘密的
智慧和知識(shí),知道后,就會(huì)擺脫罪惡。
這是國(guó)王的學(xué)問(wèn)和奧秘,是無(wú)與倫比的凈化者,
憑感覺(jué)親證,合乎正法,容易實(shí)行,永恒不滅。
不信仰這種正法的人,到不了我這里,
仍回到生死輪回之中,折磨敵人者??!
我沒(méi)有顯現(xiàn)形體,但遍及一切世界,阿周那?。?/span>
一切眾生居于我之中,但我不居于他們之中。
甚至眾生也不居于我之中,請(qǐng)看我這神圣瑜伽!
我的自我生成眾生,維持眾生。但不居于其中。
猶如廣大的空氣,遍布一切地方,
永遠(yuǎn)占據(jù)空間,眾生居于我之中。
在世界毀滅的劫末,一切眾生進(jìn)入我的原質(zhì),
在世界創(chuàng)造的劫初,我又把一切眾生放出。
我憑借自己的原質(zhì),一次又一次放出他們;
由于受到原質(zhì)支配,這些物群無(wú)能為力。
然而,阿周那??!這些行動(dòng)不束縛我,
我仿佛冷漠地坐著,不執(zhí)著這些行動(dòng)。
本性在我的監(jiān)督下,產(chǎn)生動(dòng)物和不動(dòng)物,
正是由于這個(gè)原因,世界才流轉(zhuǎn)不息。
因?yàn)槲乙劳腥梭w,愚昧的人便輕視我,
不知道作為萬(wàn)物之主,我的至高無(wú)上性。
這些愚人的希望落空,行動(dòng)落空,知識(shí)落空,
思想混亂,依附愚癡的羅剎和阿修羅的原質(zhì)。
靈魂高尚的人知道我是永恒的萬(wàn)物之源,
他們依附神的原質(zhì),全心全意崇拜我。
勤奮努力,嚴(yán)守誓言,他們永遠(yuǎn)約束自己,
永遠(yuǎn)贊美我,侍奉我,誠(chéng)心誠(chéng)意膜拜我。
有些人用智慧祭祀我,祭供我,侍奉我,
單一、個(gè)別、多重的我,面向一切的我。
我是祭儀,我是祭祀,我是祭供,我是藥草,
我是頌詩(shī),我是酥油,我是祭火,我是祭品。
我是世界父母和祖父,維持者,可知者和凈化者,
我是那個(gè)音節(jié)“唵”,我是梨俱、娑摩和夜柔。
我是歸宿、支持和主人,見(jiàn)證、居處、庇護(hù)和朋友,
生成、毀滅、基地和安息地,我是永恒不滅的種子。
我發(fā)出光熱,我下雨,我攝取,而又釋放,
既是不朽,又是死亡,既存在,又不存在。
通曉吠陀,飲蘇摩①,滌除罪惡,
用祭祀撫慰我,祈求進(jìn)入天國(guó),
他們達(dá)到天神因陀羅的世界,
在天上享受天神的神圣生活。
他們?cè)趶V闊的天界享受,
功德消盡后,返回塵世,
他們遵循三吠陀法則,
滿(mǎn)懷欲望,來(lái)而復(fù)去。
而有些人沉思我,全心全意侍奉我,
永遠(yuǎn)約束自己,我給他們瑜伽安樂(lè)。
有些人懷抱信仰,虔誠(chéng)祭拜別的神,
盡管不合傳統(tǒng)儀規(guī),他們也是祭拜我。
我是一切祭祀的享受者和主人;
不真正理解我,就會(huì)遭受挫折。
祭拜天神走向天神,祭拜祖先走向祖先,
祭拜生靈走向生靈,祭拜我者走向我。
有些人約束自己,虔誠(chéng)獻(xiàn)上一片葉,一朵花,
一枚果,一掬水,我接受這些真誠(chéng)的供品。
阿周那??!無(wú)論做什么,享受什么,祭供什么,
施舍什么,修什么苦行,你都把它們奉獻(xiàn)給我。
你將擺脫行動(dòng)的束縛,擺脫善惡之果的束縛,
自我受到棄絕瑜伽約束,獲得解脫,走向我。
我平等看待一切眾生,既不憎惡,也不寵愛(ài),
虔敬我的人在我之中,而我也在他們之中。
即使行為惡劣的人,如果一心一意崇拜我,
也應(yīng)該認(rèn)為他是好人,因?yàn)樗铝苏_決心。
他的自我迅速走上正道,達(dá)到永恒的平靜,
要知道,阿周那?。〕绨菸?,不會(huì)遭毀滅。
即使出身卑賤的人,婦女、吠舍和首陀羅,
只要向我尋求庇護(hù),也能達(dá)到至高歸宿。
更何況婆羅門(mén)和王仙,他們圣潔而又虔誠(chéng)?
你既然來(lái)到痛苦無(wú)常的世界,就崇拜我吧!
你要思念我,崇拜我,祭供我,向我敬禮,
你就這樣約束自己,以我為歸宿,走向我。
注釋?zhuān)?/span>
①蘇摩即蘇摩酒,是神圣的祭酒,在古代文化中比如美索不達(dá)米亞文化中廣泛推崇,是一種植物的果實(shí)汁液制成的酒。
第三十二章
吉祥薄伽梵說(shuō)
你繼續(xù)聽(tīng)我講述這些至高無(wú)上的話(huà),
你喜歡聽(tīng),我也懷著善意告訴你。
眾天神和眾大仙,不知道我的來(lái)源,
因?yàn)槲沂撬刑焐窈痛笙傻膩?lái)源。
知道我是世界之主,不生者和無(wú)始者,
他在塵世中不迷惑,擺脫一切罪惡。
智慧、知識(shí)、不惑、寬容、真實(shí)、自制、平靜、
存在、不存在、快樂(lè)、痛苦、恐懼和無(wú)畏,
戒殺、平等、知足、施舍、榮譽(yù)和恥辱,
眾生的所有這些狀態(tài),全都來(lái)源于我。
古代的七位大仙人①,還有四位摩奴,
都從我心中產(chǎn)生,眾生由他們產(chǎn)生。
凡是真正知道我的這種顯現(xiàn)和瑜伽,
毫無(wú)疑問(wèn),就會(huì)堅(jiān)定不移,修習(xí)瑜伽。
我是一切的本源,一切因我而流轉(zhuǎn),
聰明人想到這些,滿(mǎn)懷熱情崇拜我。
他們心中想著我,他們的生命趨向我,
互相啟發(fā)談?wù)撐遥肋h(yuǎn)高興和滿(mǎn)足。
他們永遠(yuǎn)約束自己,充滿(mǎn)熱情崇拜我。
我給他們智慧瑜伽,他們因此走向我。
出自對(duì)他們同情,我處在自我狀態(tài)中,
用明亮的智慧之燈,驅(qū)散無(wú)知的黑暗。
阿周那說(shuō)
你是至高的梵,至高的居處,至高無(wú)上的凈化者,
永恒的原人,不生者,原始之神,遍及一切者。
仙人阿私陀和提婆羅,還有毗耶娑都這樣說(shuō),
神仙那羅陀耶這樣說(shuō),你自己也這樣對(duì)我說(shuō)。
你告訴我的這一切,我相信都是正確的,
眾天神不知道你的顯現(xiàn),檀那婆②也不知道。
你本人,至高的人?。⊥耆揽孔约褐雷约?,
眾生之源,眾生之主啊!神中之神,世界之主??!
你會(huì)毫無(wú)保留的告訴我,你自己的神圣顯現(xiàn);
正是通過(guò)這些顯現(xiàn),你遍及世界,屹立其中。
我經(jīng)常思考你,尊者??!應(yīng)該怎樣理解你?
我應(yīng)該從哪些方面思考你,瑜伽行者??!
請(qǐng)你再詳細(xì)說(shuō)說(shuō)你的瑜伽和顯現(xiàn),
你的話(huà)語(yǔ)如同甘露,我百聽(tīng)不厭。
吉祥薄伽梵說(shuō)
好吧!我扼要告訴你,我的神圣顯現(xiàn),
若要細(xì)說(shuō),阿周那?。?shí)在是說(shuō)不完。
阿周那啊!我是居于眾生心中的自我,
我是一切眾生的開(kāi)始、中間和結(jié)束。
nbsp;
我是阿提迭③中的毗濕奴,光明中輝煌的太陽(yáng),
我是風(fēng)神中的摩利支,我是星宿中的月亮。
我是吠陀中的娑摩④,天神中的因陀羅⑤,
我是感官中的心,我是眾生中的意識(shí)。
我是樓陀羅中的商羯羅,婆藪中的火神,⑥
藥叉和羅剎⑦中的財(cái)神,山峰中的彌盧⑧。
你要知道,阿周那??!我是祭司中的祭主,
我是統(tǒng)帥中的室健陀⑨,我是湖泊中的大海。
我是大仙中的婆利古,我是語(yǔ)言中的單音節(jié)“唵”,
我是祭祀中的默禱,我是高山中的喜馬拉雅山。
我是一切樹(shù)中的畢缽樹(shù)⑩,我是神仙中的那羅陀,
我是健達(dá)縛中的奇車(chē),悉陀中的牟尼迦比羅。⑾
你要知道,我是馬匹中出自甘露的高耳馬,
我是象王中的愛(ài)羅婆多,我是人中的國(guó)王。⑿
我是武器中的金剛杵⒀,我是牛中的如意牛,
我是生殖者中的愛(ài)神,我是蛇中的婆蘇吉。
我是蛇中的無(wú)限,我是水族中的伐樓拿,
我是祖先中的阿爾耶摩,控制中的閻摩。⒁
我是提迭中的波羅訶羅陀,司命中的時(shí)神,
我是走獸中的獸王,我是飛鳥(niǎo)中的金翅鳥(niǎo)。⒂
我是凈化者中的風(fēng),我是武士中的羅摩,⒃
我是走獸中的鱷魚(yú),我是河流中的恒河。
我是一切創(chuàng)造的開(kāi)始、中間和結(jié)束,
我是學(xué)問(wèn)中的自我學(xué)⒄,說(shuō)話(huà)中的論辯。
我是字母中的“呃”,離合釋中的相違釋。⒅
我是不滅的世界,我是面向一切的創(chuàng)造者。
我是吞噬一切的死神,未來(lái)的起源,陰性名詞⒆中
的名譽(yù)、吉祥、言語(yǔ)、記憶、聰慧、堅(jiān)定和耐心。
我是曲調(diào)中的大調(diào),詩(shī)律中的伽耶利特,
我是月份中的九月,時(shí)令中開(kāi)花的春季。
我是欺詐中的賭博,我是發(fā)光體中的光,
我是勝利、我是努力,我是善人中的善。
我是苾濕尼族中的黑天,般度族中的阿周那,
我是牟尼中的毗耶娑,詩(shī)人中的詩(shī)人優(yōu)沙那。
我是懲罰中的刑杖,我是求勝者
本文地址:http://www.mcys1996.com/ddjy_92/1032.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 耆那教哲學(xué)
下一篇: 神秘的原始宗教——薩滿(mǎn)教