夫即是妻,妻即是夫。英國政府已推翻了牛津英語詞典這對沿用了幾百年,對配偶之間存在莫大意義的詞語。
這個里程碑式的改革已包含在針對國會議員和皇室貴族而編制的新的官方法律指引的條款中,因?yàn)檎賳T的同性婚姻法案一直頗存爭議?,F(xiàn)在,同性婚姻合法化,這項(xiàng)改革將使政府在區(qū)分何為“夫”,何為“妻”的問題上掌握主動權(quán)。
但有評論員指出,這就好比理想國(cloud cuckoo land),根本不現(xiàn)實(shí)。
因由此事,反對重新定義婚姻的人群抗議道,那就好比“爸爸”和“媽媽”這一對舉世皆知的用語,也可能會被大老爺們用所謂官方的形式輕易地篡改掉。該人群甚至聲討一些同樣采用了這一制度的國家,例如西班牙。在西班牙,父母有時候會被稱為,比如“祖上A”和“祖上B”(出自奧威爾的小說)。
Anyway,反正英國官方已經(jīng)決定允許夫妻雙方在某些情況下可以互換稱謂,不論性別。
先前已有立法要將傳統(tǒng)認(rèn)知里的“性別區(qū)分”一詞徹底清除,因?yàn)檫@樣才可以在新部署下防止那些合法婚姻被排擠掉。而新指引也有舉證1963年所立有關(guān)健康與安全的法案,其中有列出一系列關(guān)于家庭事務(wù)的豁免權(quán),當(dāng)中包括“‘丈夫’‘妻子’可以作為任何性別的稱謂”。
法案中稱,“這就意味著‘丈夫’一詞可以意指同性婚姻中的男人或女人,或異性婚姻中的男人或女人。同理,‘妻子’一詞就可以是——她嫁作她的妻子,或他嫁作他的妻子。”
不過呢,聽說未來的立法案中仍可能回歸傳統(tǒng)——男為夫,女為妻,不過因案而異也是會有的。 “但‘丈夫’一詞未來可能只適用于男男婚,女女婚中不適用。相對地,‘妻子’一詞也只允予女女婚,男男婚的靠邊站,除非有特定的附加條款。當(dāng)然,這部分只針對同性婚姻。”
婚姻聯(lián)合會發(fā)言人表示并不支持這項(xiàng)改革,他說:“我們都知道政府總愛做些令人費(fèi)解的事,就像重新定義婚姻,簡直可笑的一塌糊涂。當(dāng)政客們亂搞我們的婚姻制度時,我們都能從這些支離破碎的語言文字中看出端倪。他們都在白天做夢。
相公、夫君、先生、愛人等。
1、古稱老公別稱:老爺、郎、郎君、官人、夫君、良人、外人、外子、老爺、相公。2、現(xiàn)代老公別稱:先生、愛人、男人、我們家那口子、孩子他爸。3、良人,古時叫丈夫“良人”,“良人”一詞顯示不出男女性別,妻子稱自己的丈夫?yàn)椤傲既恕?;丈夫稱自己的妻子亦為“良人”。
從古至今,妻子對丈夫的稱謂變化就不小。每個年代的稱謂,可看出各個年代的人文環(huán)境特色。不同的夫妻之間,老婆對自己老公也有很多不同的稱呼。這些稱呼有很多,都表達(dá)了老婆對老公的愛。
本文地址:http://www.mcys1996.com/jiankang/291212.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 藥流干凈的10個征兆