關(guān)鍵詞:李時(shí)珍《本草綱目》度量衡
摘要:本文對(duì)《本草綱目》所述衡量進(jìn)行了辨析。認(rèn)為后人不理解李時(shí)珍衡制的主要原因是,他概述了自漢唐至明清不同時(shí)代的使用的衡量制度。
古代的藥量單位和量值,隨著歷史的發(fā)展有很大的變化。自南北朝時(shí)期的陶弘景到明清時(shí)期的醫(yī)家,都有論述,但所述不一。陶弘景在《本草經(jīng)集注》中說:“古秤惟有銖兩,而無分名。今則以十黍?yàn)橐汇?,六銖為一分,四分成一兩,十六兩為一斤。雖有子谷黍之制,從來均之已久,正爾依此用之?!碧泼t(yī)蘇敬在《新修本草》中引用了陶弘景的這段話之后說:“但古秤皆復(fù),今南秤是也。晉秤始后漢末以來,分一斤為二斤,一兩為二兩耳。金銀絲綿,并與藥同,無輕重矣,古方唯有仲景而己涉今秤,若用古秤作湯,則水為殊少,故知非復(fù)秤,悉用今者爾?!贝送?,孫思邈、李杲等人對(duì)陶弘景的這段話皆有評(píng)述。李時(shí)珍在《本草綱目》中引用了陶弘景和蘇敬的話之后說:“蠶初吐絲曰忽,十忽曰絲,十絲曰厘。四厘曰累(音壘),十厘曰分。四累曰字,二分半也;十累曰銖,四分也。四字曰錢,十分也。六銖曰分(去聲),二錢半也。四分曰兩,二十四銖也。八兩曰錙。二錙曰斤。二十四兩曰鎰,一斤半也,準(zhǔn)官秤十二兩?!保?]就衡制來說,李時(shí)珍在這里給出了完整的衡制及進(jìn)位關(guān)系,但后人認(rèn)為其衡制關(guān)系混亂不堪,無法在臨床使用。
吳承洛先生《中國度量衡史》將李時(shí)珍的解釋采入書中,并特加圖示,但亦未敢茍同,其論只稱“歷來未有用之”,“以備參考”。
李時(shí)珍是我國古代杰出的醫(yī)家,有著十分豐富的臨床經(jīng)驗(yàn),不至于對(duì)藥用衡制如此混亂不清。那么,是什么原因讓后人認(rèn)為李時(shí)珍的衡制錯(cuò)亂不堪,只能“以備參考”呢?換句話說,是李時(shí)珍脫離臨床實(shí)際瞎編的一套衡制呢,還是我們沒有理解古人?看來答案主要得從我們自身找。
后人不理解李時(shí)珍衡制的主要原因是,他在這里概述了自漢唐至明清,不同時(shí)期使用的衡量制度,以及不同時(shí)期衡量的換算。而我們由于對(duì)古代藥用衡量制度研究不夠,因此不知道李時(shí)珍說的是什么意思。下面就李時(shí)珍衡制所列二條分別予以說明。
十厘曰分
這句出現(xiàn)兩個(gè)衡量單位:分、厘,二者的換算關(guān)系是1:10。這兩個(gè)衡量單位是使用于什么年代的?現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為,分、厘、毫、絲、忽這些精細(xì)衡量單位起源于宋代太宗時(shí)期。吳承洛先生《中國度量衡史》說:“《宋史·律歷志》取樂尺積黍之法,命名于權(quán)衡中,于是重量名稱中,始有分厘毫絲忽五名……”厘、毫、絲、忽的重量太小,方藥中極少使用這些衡量單位,但作為“厘”上“錢”下的一個(gè)衡量單位“分”,卻是明清時(shí)期常用的。明清時(shí)期的藥用衡制及其關(guān)系是:
1斤=16兩
1兩=10錢
1錢=10分
但“分”作為一個(gè)衡量單位,漢魏時(shí)期就已經(jīng)有了。梁·陶弘景在《本草經(jīng)集注》中說:“古秤惟有銖兩,而無分名。今則以十黍?yàn)橐汇?累),六銖為一分,四分成一兩,十六兩為一斤。”他的這句話說明了幾點(diǎn):1、“古”沒有“分”這個(gè)衡量單位;2、“今”即陶弘景所在的南北朝實(shí)行的是兩、分、銖制,其進(jìn)位關(guān)系是:
1兩=4分
1分=6銖
我們已經(jīng)討論過,自漢至唐一直沿用這套衡制,而并非自南北朝始。[2]如《傷寒論》麻黃升麻湯:“麻黃二兩半,升麻一兩一分,當(dāng)歸一兩一分,知母十八銖,黃芩十八銖,萎蕤十八銖,芍藥六銖,天門冬六銖,桂枝六銖,茯苓六銖,甘草六銖,石膏六銖,白術(shù)六銖,干姜六銖?!?/p>
《金匱要略》侯氏黑散:“菊花四十分,白術(shù)十分,細(xì)辛三分,茯苓三分,牡蠣三分,桔梗八分,防風(fēng)十分,人參三分,礬石三分,黃芩五分,當(dāng)歸三分,干姜三分,芎三分,桂枝三分?!?/p>
屬于西漢時(shí)期的《武威漢代醫(yī)簡》中的醫(yī)方大量用到“分”,如:簡42~43:“麻黃三十分,大黃十五分,厚樸、石膏、苦參各六分,烏喙、付子各二分,凡七物皆并治?!?/p>
牘83甲乙:“樊石二分半,牡三分,禹余量(糧)四分,黃芩七分,蘗米三分,厚樸三分。”
葛洪《肘后備急方》:“龍骨三分,藜蘆二分,巴豆一分。又方:干姜、附子各一兩,桂二分,巴豆三十枚?!?/p>
有的學(xué)者認(rèn)為這些方中的“分”應(yīng)讀為“份”,即是一個(gè)估量單位。古方中確實(shí)有讀為“份”者,但那是少數(shù)。如上方中的“分”讀為“份”,有兩個(gè)問題不好解釋。一,一方中有衡量單位兩、銖,還有估量單位“分”,出現(xiàn)了兩個(gè)取藥標(biāo)準(zhǔn),如何取?二,估量單位只能是少數(shù),相互間的比例不大。如上所列分?jǐn)?shù)從3~40不等,如何抓取?且一方中有草本類、木本類、礦物等類,長短不一,比重不同,分?jǐn)?shù)之間相差巨大,如何抓?
隋唐時(shí)期度量衡的量值較前代有了巨大的變化。統(tǒng)治者為了最大限度剝削人民,秤砣越來越大,升斗越來越大。隋唐時(shí)期的一兩已是東漢時(shí)期的三兩。而藥用衡量單位的衡值并沒有隨著社會(huì)的發(fā)展而產(chǎn)生巨大的變化,醫(yī)家代代相傳,守舊制而不變。如孫思邈就指出,“隋人以三兩為一兩,今依四分為一兩稱(秤)為定?!保?]隋人已通行大斤大兩,合湯藥及秤金銀玉帛用小斤小兩,其大小之比為三比一,他開方用藥“依四分為一兩稱(秤)為定”,即依陶弘景以來醫(yī)家共用的斤、兩、分、銖制,亦即小升小兩。《舊唐書·食貨志》、《通典·食貨》等書都記載:“合湯藥及冠冕,制用小升小兩,自余公私用大升大兩?!?/p>
所以,漢唐時(shí)期的“分”,和李時(shí)珍“十厘曰分”之“分”雖然寫法一樣,但意義完全不同。前者主要在漢唐時(shí)期使用,后者主要在明清時(shí)期使用,是兩個(gè)完全不同的概念。
四累曰字,二分半也
李時(shí)珍的這句話提到三個(gè)衡量單位:分、字、累?!袄邸钡牧恐堤?,未見方藥中使用者,這里不討論。重點(diǎn)討論“分”和“字”。
漢唐時(shí)期的衡制是斤、兩、分、銖,“字”不在其中。明清時(shí)期藥用衡制單位是斤、兩、錢、分,按盧嘉錫先生《中國古代科技史·度量衡》的考證,明清時(shí)期的一兩約折合今制37g,則1分=0.37g,作為一個(gè)藥量單位,已經(jīng)相當(dāng)小了,如果用半分就更小了,故“分”一下,藥方中罕有用其他單位者。
“字”,今人多認(rèn)為是個(gè)估量單位,即以銅錢撮粉狀藥,蓋錢面的四分之一。如近代醫(yī)家張山雷指出:“古方中每有一字三字之名,未見有人為之說明者。頤謂古人抄藥,恒用銅錢以代藥匕,有所謂一錢半錢匕者,即以銅錢抄藥,滿之為一錢,則半之為半錢。非近時(shí)十分為一錢,五分為半錢之權(quán)衡也。蓋唐以后,一文大錢,必有四字,其所謂一字三字者,則即以一錢抄藥,用其四分之一,即為一字,用其四分之三,即為三字。凡醫(yī)書中,亦有所即謂一字匕者,其義可知?!保?]今人王振國先生《古方藥量考證》也指出:“字:即以古代穿眼銅幣(如開元通寶錢幣,幣上有“開元通寶”四字分列四周)抄取藥末,填去錢面一字之量,即稱一字?!保?]
那么,李時(shí)珍“1分=0.4字”之衡制是什么年代的呢?
答曰:李時(shí)珍這里談的是宋元衡制和明清衡制的折算,即宋元時(shí)期的1字等于明清時(shí)期的二分半(即“四累曰字,二分半也”)。換句話說,明清時(shí)期的1分等于宋元時(shí)期的0.4字。
何以知道“字”是宋元時(shí)期的衡量單位?
現(xiàn)在高等中醫(yī)院校的方劑、《傷寒論》、《金匱要略》教材宋元明清時(shí)期藥用衡量單位皆為斤、兩、錢、分,學(xué)者也如此認(rèn)為,如王振國先生認(rèn)為“宋代設(shè)立兩、錢、分、厘、毫之目。即十毫為厘,十厘為分,十分為錢,十錢為兩,以十累計(jì),積十六兩為一斤。元、明至清代,沿用宋制,很少變易,故宋、元、明、清之方,凡言分者,是分厘之‘分’,不同于晉代兩錢半為一分之‘分’。李時(shí)珍在《本草綱目》中說:‘今古異制,古之一兩,今用一錢可也?!F(xiàn)一般用藥多從其說,漢之一兩,可用3克?!保?]
但事實(shí)并非如此。宋元時(shí)期實(shí)行的藥用衡制,既非漢唐時(shí)期的斤、兩、分、銖制,也非明清時(shí)期的斤、兩、錢、分制,而有其獨(dú)立的衡制系統(tǒng)。由于宋元時(shí)期的衡制長期被后人誤解,即認(rèn)為宋元時(shí)期和明清時(shí)期一樣,都使用斤、兩、錢、分制,故對(duì)這個(gè)問題須專文予以討論,限于篇幅,這里僅討論“字”這個(gè)衡量單位。
“字”在宋元的醫(yī)方中是衡量單位而非今人所說的估量單位,可以從兩方面來說明。
1、宋元醫(yī)方中大量用到“字”,并非用估量單位能解釋。
《普濟(jì)本事方》桂枝加厚樸杏子湯:“桂枝(去皮,不見火),芍藥(各一兩),甘草(六錢三字,炙),厚樸(六錢三字去粗皮,姜汁炙),杏仁(去皮尖,十七個(gè)),
右銼如麻豆大,抄五大錢?!?/p>
真武湯:“茯苓(去皮)、芍藥(各三分),附子(一枚,炮,去皮臍,用四之一),白術(shù)(半兩)。右粗末,抄五錢,生姜五片,水一盞半,煎八分,去滓溫服。若小便利者去茯苓,下利者去芍藥加干姜二分;嘔者去附子加生姜二兩,咳者加五味子六錢一字、細(xì)辛一分、干姜一分?!?/p>
以上方中出現(xiàn)了兩、錢、字、分。“分”如是明清時(shí)期的藥用單位,干姜、細(xì)辛用一分,不亦小乎?如是漢唐時(shí)期的衡制,怎么會(huì)有“錢”、“字”出現(xiàn)?甘草、厚樸、五味子秤六錢之后再用銅線撮三字、一字,不亦謬乎?
錢乙《小兒藥證直訣》涂囟法:“麝香(一字),薄荷葉(半字),蝎尾(半錢,一作半字),蜈蚣末、牛黃末、青黛末(各一字)?!?/p>
小黃丸:“半夏(一分),巴豆霜(一字),黃柏(末一字)?!?/p>
蟬花散:“蟬花、白僵蠶、甘草(各一分),延胡索(半分)。上為末,一歲一字,四、五歲半錢?!?/p>
上方中出現(xiàn)了“字”、“錢”、“分”,且不說半字如何撮,明清時(shí)期的1分是一兩的百分之一,半分則為一兩的二百分之一,一字、半字與一分、半分的區(qū)別在哪里?
桃枝丸:“巴豆霜、川大黃、黃柏(末各一錢一字)?!?/p>
麝蟾丸:“大干蟾(秤二錢,燒另研),鐵粉(三錢),朱砂、青礞石(末)、雄黃(末)、蛇黃(燒取末各二錢匕),龍腦(一字),麝香(一錢匕)?!?/p>
“桃枝丸”三味各一錢一字,難道是秤一錢后再撮一字嗎?“麝蟾丸”提到“錢匕”,為什么“一字”不提“一字匕”?
燒青丸:“輕粉、粉霜、硇砂(各一錢),白面(二錢),玄精石(一分),白丁香(一字),定粉(一錢),龍腦(十字)”。
方中用到了“一字”、“十字?!薄笆帧彪y道是撮十下或別的撮法?
2、“字”是宋元時(shí)期的衡量單位的另一個(gè)有力證明是考古文獻(xiàn)材料。盧嘉錫《中國古代科技史·度量衡》所收序號(hào)3的銀盆銘刻“重拾五兩五錢一字”,序號(hào)5的銀盆重“伍拾肆兩壹錢貳字”,序號(hào)16的銀托盤重“拾兩捌錢叁字”[6],計(jì)金銀須精細(xì),不能估量。上列金銀器上所刻的重量,明確地說明了“字”是衡量單位,而不是一個(gè)估量單位。金銀也是不能估的。
上例充分說明,簡單地把“字”看作一個(gè)估量單位,并不符合實(shí)際。錢乙等宋元醫(yī)家,在藥物的用量上十分精細(xì),用藥絕非論分(份)撮或用銅錢按字撮。至于1字何以等于2分半,涉及到宋元藥用衡制與明清藥用衡制的換算,將在另文論述。
參考文獻(xiàn)
[1]明·李時(shí)珍.本草綱目(點(diǎn)校本)[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,1975:53.
[2]李具雙.漢唐時(shí)期藥用衡制及量值考[J].北京中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報(bào),2004,27(2):13~15.
[3]李景榮.備急千金要方校釋[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,1975:16.
[4]張山雷.張山雷醫(yī)集(下)[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,1995:275.
[5]王振國.《本草綱目》附方現(xiàn)代研究全集.婦兒五官科卷中[M].濟(jì)南:濟(jì)南出版社,1998:758,755.
[6]盧嘉錫主編.中國古代科技史·度量衡卷[M].北京:科學(xué)出版社,2001:339.
本文地址:http://www.mcys1996.com/zhongyizatan/39367.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!