《孚佑帝君醒心真經(jīng)》譯文
?來源:大道家園作者:宗澤霖時(shí)間:2018-03-20 13:39:38 繁體中文版
爾時(shí)無上仙師云游空中 ,見有黑氣瘴蔽,紅光潛消
,知天下之人,為善者少
,作惡者多
,輪回六道
,旋轉(zhuǎn)四生
,未有窮盡
。而若輩作惡之人
,不知不覺
,冥頑不靈
,晨鐘報(bào)曉,遂起欲心
,暮夜不休,無非私意
,私欲不絕
,惡端日起。
譯:在此時(shí)
,呂純陽祖師像祥云一樣漫游在太虛空中,觀見娑婆世界黑色瘴氣彌漫遮蔽光明
,而紅色祥光卻漸漸趨于微弱
。知曉天下的人
,積德行善的少
,肆意為惡的多
,眾生輪回于天
、修
、人
、畜
、鬼
、獄六道與胎
、卵
、濕
、化四種生命形態(tài)之中
,不斷地流轉(zhuǎn)變化而沒有盡頭
。而這些肆意為惡的人們頑固不靈
,隨著早晨鐘聲的想起
,心中就開始產(chǎn)生種種的貪欲
,待到日落西山也沒有休止,眾生沒有不是帶有私心貪念的
,這些私心貪念如不停止,罪惡的事端也就會(huì)隨之不斷的產(chǎn)生
。
不忠於君,不孝於親。不敬於師,不信於友。私其妻子,傷其手足。慢其尊長,薄其親戚。同室操戈,負(fù)恩反噬。殘忍殺命,昏劣蔑理。倚勢凌弱,結(jié)黨暴寡。造計(jì)害人,唆訟漁利。縱役縱仆,殃民肆虐
。機(jī)械變?cè)p,作為不法
。欺謀孤嫠,侮弄老稚
。取不義之財(cái)
,淫非己之色
。奪人之產(chǎn)
,坑人之貲
。擠人之危
,困人之窮。壞人之名
,敗人之功。阻人之善
,抑人之才
。傾人爵位,損人財(cái)物
。破人姻親,間人骨肉
。構(gòu)人爭斗
,誣人過失
。談人閨閫
,辱人婦女
。謗人伎術(shù)
,截人生路。發(fā)人陰事
,負(fù)人重托。背約違誓
,翻云覆雨
。誘人為非
,助人為惡
。好人所惡
,惡人所好
。言不忠信
,行不端正。曲直違心
,毀譽(yù)隨意
。訕謗圣賢
,褻瀆神明
。仇敵正人
,狎昵匪類
。身居下流
,甘為污賤
。玷辱祖先
,貽憂父母
。行險(xiǎn)徼幸
,茍免無恥
。貪得無厭
,知過不改。怙終遂非
,開諫加怒
。耽樂賭博
,迷戀花柳
。好勇斗狠,酗酒詈罵
。聚談穢褻,妄興劇戲
。耗難得財(cái),作無益事
。不惜物力
,不重五谷
。殘毀經(jīng)書
,拋棄字紙
。居不學(xué)業(yè)
,動(dòng)不循禮。知德不酬
,忘本不憶。敗廢祖產(chǎn)
,暴露亡柩。臨喪不慎
,致祭不誠
。制中生子
,亡忌舉樂
。
譯:不忠誠君主上級(jí)
,不孝順父母雙親
。對(duì)師長不尊敬
,對(duì)朋友不信義
,獨(dú)顧自己妻子兒女
,不惜傷害手足兄弟
。輕慢自己長輩
,刻薄自己親戚。對(duì)一家的人施以攻擊
,傷害惠澤自己的恩人。殘暴忍心殺害生命
,昏庸卑劣蔑視天理。倚仗權(quán)勢欺凌弱小
,勾結(jié)黨派迫害孤寡
。設(shè)毒計(jì)傷害他人
,挑糾紛謀得利益
?div id="m50uktp" class="box-center"> ?v使自己的下屬肆意殘害
,用各種心機(jī)做違法事情。欺凌謀害孤兒寡婦
,戲弄侮辱老者幼兒。獲取不合乎正義的錢財(cái)
,奸淫不是自己妻子的婦女
。謀奪他人的資產(chǎn)
,坑騙他人的財(cái)貨
。侵害他人于危難
,困苦他人于貧窮。敗壞他人名聲
,毀壞他人功勞
。阻擾他人的善德
,壓制他人的才干
。傾覆他人的地位,耗損他人的財(cái)物
。破壞別人的美滿姻緣,離間他人的骨肉至親
。挑唆是非使人爭斗,捏造事端損害他人
。閑談良家女兒的隱私
,侮辱有夫之家的婦女
。誹謗他人技能
,截?cái)嗨松?div id="4qifd00" class="flower right">
。宣揚(yáng)別人隱私
,辜負(fù)他人重托。違背約定與誓言
,像云雨一樣無常。引誘他人做損
,幫助別人行惡。應(yīng)當(dāng)崇敬的好事感到厭惡
,應(yīng)當(dāng)厭惡的惡習(xí)感到正常
。說話不講信用
,行為放蕩無規(guī)
?div id="m50uktp" class="box-center"> ;祀仁欠腔蜻`背良知
,隨意毀謗或贊譽(yù)別人。毀謗古圣先賢
,輕慢天界神明。仇視身心端正的正人君子,交往品行惡劣的無恥小人
。常處于卑污下賤之地
,甘心于墮落不思進(jìn)取
。玷污恥辱祖先的名聲
,令父母為其感到擔(dān)憂。行冒險(xiǎn)的事情謀求利益
,做盡壞事而沒有慚愧心。貪心妄念沒有窮盡
,知道過錯(cuò)卻不修改。惡事有所悔卻不改正
,直言勸諫卻惱羞成怒
。沉湎賭博
,迷戀女色
。喜好爭斗兇狠暴戾
,無度嗜酒惡語罵人
。聚集談?wù)撘x的事情,任意使性恣情的嬉戲
。耗損來之不易的財(cái)物,做對(duì)身心無益的丑事
。不愛惜財(cái)物任意揮霍,不珍重糧食無度浪費(fèi)
。殘損圣賢經(jīng)典書籍
,隨意拋棄文字紙張
。擁有良好條件卻不努力學(xué)習(xí)
,言談舉止從不遵從道德禮儀。接受恩惠卻不思報(bào)恩
,遺忘根本不追溯先人
。敗壞祖先產(chǎn)業(yè)
,祖墳暴露荒區(qū)。面臨喪葬不慎重
,祭祀先人無誠意
。守孝期間便放縱淫欲
,服喪之時(shí)做喜慶事情
。
居室不和,教子不嚴(yán)。侍下不恕,撫幼不慈。治家無法,貽謀不善。嫁娶不時(shí),致生淫佚。分撥不均,致生爭斗。奢儉違宜,事失體制。當(dāng)為不為,營求分外。見富妄圖,見貴艷慕。失足不悟,濡首不止。飾貌盜名,違道干譽(yù)
。喪已徇人
,矯情絕物
。觀理不清
,聽言不察
。知人不明
,交友不擇
。接待不恭
,出話不謹(jǐn)。處分不當(dāng)
,當(dāng)局不慎。小忿不懲
,遠(yuǎn)患不慮。立志不高
,居心不一
。古訓(xùn)不遵
,師傳不習(xí)
。省過不勤
,檢身不力
。負(fù)慚大廷,獨(dú)欺暗室
。種種過惡,不可枚舉
。
譯:家庭不合睦,教子不嚴(yán)格
。對(duì)待奴仆不寬容
,撫育幼兒無慈心
。治理家族沒有正法
,蓄意計(jì)謀沒有善念。對(duì)子女婚姻觀念沒有正確教導(dǎo)
,導(dǎo)致邪淫事情。因分配財(cái)產(chǎn)偏心而不均勻
,導(dǎo)致家族糾紛
。過度的奢侈和節(jié)儉,做事不合規(guī)矩
。理所當(dāng)做的事情不去做,本分之外的利益去謀求
。遇見財(cái)富就想圖謀
,遇見權(quán)勢就羨慕不已
。墮落而不醒悟,沉湎而無休止
。用虛偽來騙取名聲,用無義來獲得贊譽(yù)
。迎合社會(huì)而喪失自我
,過度清高而斷絕世俗
?div id="jfovm50" class="index-wrap">?床煌甘挛锇l(fā)展的道理
,聽信于道聽途說的言語
。不能看清他人本質(zhì),結(jié)交朋友卻不慎重
。待人接物無恭敬,開口說話不嚴(yán)謹(jǐn)
。處理事情不得當(dāng),面對(duì)政局不謹(jǐn)慎
。絲毫的嗔念不努力克制
,潛在的憂患不加以思慮
。胸?zé)o大志
,沒有恒心。不遵守圣賢的教訓(xùn)
,不學(xué)習(xí)恩師的教育。不勤于反省過失
,不著力檢討身心
。慚愧莊嚴(yán)的miao堂,猥褻無人的居室
。以上的種種惡行
,難以一一列舉
。
又見縉紳大夫,則患得患失
。逢迎固寵
,賂賄公行。治安莫講
,不憂國事。不念民瘼
,損下益上?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">?嵝虨E罰
,聚斂有才
,聽訟無術(shù)
。見利不興,見害不革
。好爵是縻,實(shí)曠厥職
。
譯:呂純陽祖師法眼又看見那些官紳士大夫們,憂慮自己利益的得失
,趨逢拍馬溜須上級(jí)來鞏固利益
,以至于行賄受賄已成公開風(fēng)氣
,沒有人宣說安定天下的道德教化
,不去為國家的前途命運(yùn)而擔(dān)憂。不去掛念貧民的窮苦
,刻剝百姓來討好上級(jí)。隨意設(shè)立重刑加以懲罰
,為聚斂財(cái)富方法用盡
,為百姓辦事極其無能。利益蒼生的事情毫不關(guān)注
,危害百姓的事情無心消除,心思都用在功名與享樂中
,實(shí)在是無法履行應(yīng)有的職責(zé)
。
文人學(xué)士 ,則荒廢經(jīng)傳
,奔競功名
。矜才炫能
,夸己忌人
。又或造作淫書,蠱惑士女
。掜成野史
,淆亂是非
。流害無窮
,作孽莫大
。
譯:那些擁有文化的學(xué)者士子
,荒廢了圣賢的道德教化,而一心向往著功名利益
。認(rèn)為自己才華橫溢便炫耀才能,夸耀自己嫉恨別人
。或者仰仗才氣創(chuàng)作淫穢的書籍
,迷惑良家女子
。為博奪名利對(duì)歷史任意捏造
,使后人難分善惡是非
。這樣做流毒沒有窮盡,可以說是罪大惡極
。
庸夫俗子 ,則胸?zé)o點(diǎn)墨,目不識(shí)丁
。輒冠儒冠,服儒服
,徒思蠅營狗茍,不知返本窮源
。稍得寸進(jìn)
,面貌昂然
,蔑視小民
,傲睨先輩。遇單寒則掉頭不顧
,見顯達(dá)則搖尾乞憐?div id="d48novz" class="flower left">
?虅兏F人,錙銖必較
。守財(cái)慳吝
,見義不為
。不度才
,不量力,強(qiáng)不知以為知
,假不能以為能。附會(huì)斯文
,故謅滿紙。見人著作
,妄肆譏評(píng)
,區(qū)區(qū)斗筲,言之可恥
。
譯:那些平凡庸俗的人,沒有一點(diǎn)文化修養(yǎng),一個(gè)字都不認(rèn)識(shí)
。卻戴儒者的帽冠,穿著儒者的衣服
,心中想的卻是如何投機(jī)取巧,不知曉探求事物的本源
。稍微懂得了一些道理
,就趾高氣揚(yáng)起來
,看不起平民百姓
,甚至傲慢古圣先賢。遇到窮困貧寒的人連看也不看
,見到顯貴就像狗一樣逢迎溜須。對(duì)窮人的盤剝一錙一銖都不放過
,對(duì)待錢財(cái)十分吝嗇,見到合乎道義的事情不肯去做
。不能夠準(zhǔn)確看待自己的才華和能力
,一無所知卻要充做很有什么都懂的樣子
,毫無能力卻裝作自己很有才能。牽強(qiáng)的表現(xiàn)出很有文化修養(yǎng)
,實(shí)際盡是些胡言亂語,見到他人文章著作
,妄自隨意批評(píng)譏諷
,這樣的小人,實(shí)在恥于說起
。
少年子弟,則制美而衣,擇腴而食,悠忽終年
,嬉游竟日
。不知稼穡艱難,不念寸陰堪惜
,老大無成
,傷嗟何及。
譯:那些年輕的少年晚輩
,只知道穿著華美的衣服
,挑揀美味的食物,常年游戲玩樂
,悠閑懶散度日。不知道田間勞動(dòng)的辛苦艱難
,不理解光陰的難能可貴,最終發(fā)現(xiàn)年老之時(shí)一事無成
,這時(shí)傷心感嘆已經(jīng)來不及了
!
農(nóng)工商賈,則漲五谷以入市
,雜贗物以取利。貴物賤買
,低貨高賣。價(jià)不隨值
,錢不即給。秤戥斗尺
,不公不平
。出輕入重,出小入大
。欺謾愚稚,凌壓孱弱
。造作不固,效力不勤
。暗設(shè)魘魅
,浪費(fèi)工料
,損人損物
,天之所怒。
譯:農(nóng)民、工匠與商人
,故意囤積的糧食哄抬物價(jià)以待升值,并摻雜贗品以牟求利益
,低價(jià)買來貴重的物品,平凡貨物高價(jià)賣出
,其價(jià)格與物品的質(zhì)量并不相符
,甚至賒賬不立即付給賣家
,用秤戥斗尺稱重量
,不公正準(zhǔn)確。應(yīng)當(dāng)稱輕的稱重
,應(yīng)當(dāng)稱小的稱大。欺騙愚昧和幼小
,欺凌老實(shí)懦弱
。工匠制作物品不結(jié)實(shí)
,不勤奮工作
。如果誰稍有得罪就暗中設(shè)害人的妖魅邪法
,浪費(fèi)原料
,使得他人損耗人力物力,這些行為都令蒼天所震怒
。
藝術(shù)九流,則學(xué)業(yè)未精,便思行世。輕視死生
,忘談禍福。小則傷人財(cái)
,誤人事
,大則隕人命
,絕人祀
。豈惟人怨,且有天刑。
譯:在各層次領(lǐng)域?qū)W習(xí)的人
,還沒有學(xué)業(yè)的精通,就想如何在世間使用
。輕視別人的生死,惡口妄言論吉兇
。輕的是損耗財(cái)物
,耽誤他人
,重的會(huì)害人性命
,敗人亡家。以上種種惡行使人怨聲載道
,并且還會(huì)有來自上天降下的懲罰。
吏胥隸役,則婪臟作弊
,舞文弄法
,增減事情
,出入人罪
,縱奸陷善
,罔上行私。錢糧恣其侵漁
,詞訟任其起滅。炙詐編氓
,淩辱士子。此等之人
,永墮地獄
,仙fo不度。
譯:那些在衙門的官吏與差役
,他們貪污受賄徇私舞弊,舞弄法律扭曲法令
,篡動(dòng)事實(shí)刪改真相
,減輕或加重犯人罪責(zé)
,縱放奸惡陷害善良,欺瞞上級(jí)包藏私心
,侵吞國家錢糧
,不理百姓訴訟
,脅破欺詐平民
,欺凌文化士人。這一類的人
,死后將會(huì)永遠(yuǎn)地墮落在地獄中,連仙fo也難以救度
。
廝養(yǎng)奴仆,則食人之食 ,不思忠人之事
。居人之宅,不知感人之恩
。當(dāng)面趨承,背后訕笑
。明中效力,暗裏侵財(cái)
。心不安於貧家
,禮每失於孱主
。既己委身奉事
,久復(fù)蓄念他圖。犬馬不如
,神人共憤。
譯:豢養(yǎng)的仆從們
,享受來自主人的衣食